"لكني أستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas posso
        
    • mas eu posso
        
    • mas consigo
        
    Não, não sei, Mas posso enviar alguém à Câmara Municipal para verificar. Open Subtitles لا, لا أعلم. لكني أستطيع إرسال أحدهم إلى البلدية ليتأكد منها
    Mas posso ter a única coisa que ele não pode. Open Subtitles لكني أستطيع أخذ الشيء الوحيد الذي لا يمكنه أخذه
    Estou a fazer uma lasanha, Mas posso fazê-la sem carne, se quiser. Open Subtitles لأني أقوم بطبخ لازانيا, لكني أستطيع عملها بدون لحم إذا أردتي.
    Não sei de onde estás a retirar essas informações, mas eu posso explicar. Open Subtitles لا أعرف من أين تحصل على معلوماتك، لكني أستطيع أن أشرح
    mas eu posso trazer qualquer coisa mecânica de volta dos mortos. Open Subtitles أو ما شابه، لكني أستطيع أن أعيد أي شيء ميكانيكي من الموت.
    mas consigo ver qual é a verdadeira história e você não. Open Subtitles و لكني أستطيع رؤية القصة الحقيقية و أنت لا تستطيع
    Mas posso dizer-te o seguinte. Ela já passou por muito. Open Subtitles لكني أستطيع إخبارك بهذا لقد عانت الكثير من الأمور
    Bem, perdeste toda a diversão, Mas posso dizer que ela vai sobreviver. Open Subtitles حسناً , فاتك كل المرح , لكني أستطيع القول إنها ستعيش
    Já não posso prejudicar Crassus no senado... Mas posso feri-lo onde mais lhe vai doer: no orgulho. Open Subtitles انا لن أقدر على جرح كراسوس في مجلس الشيوخ لكني أستطيع أن أجرحه في مكان سيشعر به بشدة , كبريائه
    Sabem, é engraçado Mas posso retratar toda a minha vida a uma única recordação da minha infância. Open Subtitles أعرف أنه مضحك لكني أستطيع تتبّع كامل طريق حياتي إلى ذاكرة طفولة واحدة
    Mas posso leva-lo ate ao Marul, se quiser. Open Subtitles لكني أستطيع أخذك مباشرة إلى مارول إذا كنت تريدين
    Mas posso dizer-lhe que esteve aqui, se quiser... Open Subtitles لكني أستطيع أن أخبرها أنك كنت هنا إن أردت مني ذلك ؟
    Eu não posso fazer-te não ter sentimentos por mim, Mas posso mostrar quem eu era, como era a minha vida. Open Subtitles لا أستطيع أن أجعلكِ لا تكنين مشاعر لي لكني أستطيع أن أريكِ من كنت, كيف كانت حياتي
    Querem cuidar de mim, Mas posso cuidar bem de mim própria. Open Subtitles يودون أن يهتموا بي ، لكني أستطيع الإهتمام بنفسي
    Talvez não seja. O eclipse acabou Mas posso enfrentar o Senhor do Fogo na mesma. Open Subtitles ربما لم نتأخر بعد, الكسوف قد انتهي و لكني أستطيع مواجهة زعيم النار بكل الأحوال
    mas eu posso ler-lha, se o problema for esse. Open Subtitles لكني أستطيع أن أقرأها لكِ إن كانت هذه هي المشكلة
    Porque tu não podes comigo, mas eu posso contigo. Open Subtitles لآنك لن تعبث معي لكني أستطيع العبث بك
    Estou confuso. Não é permitido, mas eu posso? Open Subtitles أنا في حيرة من أمري أنه غير مسموح به و لكني أستطيع ؟
    Eu não sei a letra, mas eu posso ... Open Subtitles أنا لا أعرف كلمات الأغنية و لكني أستطيع
    Ouve, sei que estás a tentar ajudar, mas consigo cuidar de mim. Eu sei que consegues. Open Subtitles اسمع ، أعرف أنك تحاول المساعدة فحسب لكني أستطيع الإعتناء بنفسي
    Sem ofensa, mas consigo cobrir o dobro do terreno que tu consegues. Open Subtitles لا إهانة، لكني أستطيع أن أبحث في ضعف مناطق التي تستطيع تغطيتها
    mas consigo ouvir, e a próxima vai para o seu coração. Open Subtitles لكني أستطيع أن أسمع والتالية ستكون في قلبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus