Gozem com o maluco bêbedo, Mas sei o que vi. | Open Subtitles | اضحكوا على الرجل المجنون السكران لكني أعرف ما رأيت |
Posso estar bêbado, Mas sei o que ela disse. | Open Subtitles | أنا قد أكون ثمل لكني أعرف ما قالت |
Custou-me a acreditar, Mas sei o que vi. | Open Subtitles | أمر بوقت عصيب ، لكي أصدق هذا انا أيضاً لكني أعرف ما رأيته |
Agradeço a tua preocupação com o bem-estar dela, Mas sei o que é melhor para ela, e o melhor para ela é que conversemos sobre isto. | Open Subtitles | لرفاهيتها، لكني أعرف ما هو أفضل بالنسبة لها وما هو الأفضل لها و لي هو أن نتحدث عن هذا |
Não posso provar que foste tu, mas eu sei o que vi. | Open Subtitles | لا يمكنني إثبات أنه كان أنت, لكني أعرف ما رأيت. |
Compreendo aquilo que sentes... mas eu sei o que é melhor para ela. | Open Subtitles | أنا أقدر مشاعرك لكني أعرف ما هو الأفضل لها |
Não sou esperto, Mas sei o que é o amor. | Open Subtitles | لست رجلاً ذكياً لكني أعرف ما هو الحب |
Pois não, não sei... Mas sei o que lhe aconteceu. | Open Subtitles | لا , لا أعرف و لكني أعرف ما حدث لك |
Posso não saber o que se passa por lá, Mas sei o que ele anda a fazer aqui, como matar o JT por diversão. | Open Subtitles | ربما لا أعرف ما يجري هنا لكني أعرف ما يفعل هنا مثلاَ كيف قتل " جي تي " لتجربة عضلاته فقط |
Ele não era o meu marido. Mas sei o que fez. | Open Subtitles | لم يكن زوجي لكني أعرف ما ارتكبه |
Mas sei o que é ser-se atleta. | Open Subtitles | لكني أعرف ما يشبه أن يكون رياضيا. |
Não sou nenhum Romeu, amigos. Mas sei o que é o amor. | Open Subtitles | أنا لست (روميو) أيها القوم لكني أعرف ما هو الحب |
Mas sei o que estamos a enfrentar. | Open Subtitles | لكني أعرف ما نحن بصدد مواجهته |
Desculpa, mas eu sei o que estou a fazer e não preciso... | Open Subtitles | آسف ، لكني أعرف ما أفعل وأنا لا أريد |
mas eu sei o que você devia fazer. | Open Subtitles | لكني أعرف ما يجب عليك فعله. |