Mas também sei que as raparigas não descansam até fazermos as pazes. | Open Subtitles | أعلم لكني أعلم أيضاً أن الفتيات لن يستسلمن إلى أن نتصالح |
Mas também sei que se formos apanhados, estaremos lado a lado em frente de um esquadrão chinês de execução, ou seja desta vez os nossos interesses são comuns. | Open Subtitles | لكني أعلم أيضاً أنه لو تم الإمساك بنا سنقف جنباً إلى جنب أمام فرق الإعدام الصينية |
Ouça, eu sei que adorava o seu irmão, mas, também sei que não inventou tudo isto sozinho. | Open Subtitles | لكني أعلم أيضاً بأنك لم تفكر بهذا بمفردك |
Mas também sei que é possivel recuperares as tuas forças. | Open Subtitles | لكني أعلم أيضاً أنه من المُمكن لك أن تستعيد قواك |
- Eu sei que estou louco, mas... também sei que estás apaixonado pela tua ex-mulher. | Open Subtitles | لقد جننت أدري لكني أعلم أيضاً أنك واقع في حب طليقتك |
Mas também sei que encontrar o Monroe também é importante para o Presidente. | Open Subtitles | و لكني أعلم أيضاً, إنّ العثور على (مونرو) مهمٌّ بالنسبة للرئيس كذلك |
Mas também sei que, antes da morte do Danny, aconteceram merdas que não me contaste. | Open Subtitles | لكني أعلم أيضاً أنه قد ساءت الأمور أن يموت (داني) ولم تخبرني بذلك |