mas também devo usar magia negra para realizar a tarefa. | Open Subtitles | لكني أيضاً يجب أن أستخدم سحراً مظلماً لأقوم بالمهمة |
mas também sabia que não esqueceria como estava bonita. | Open Subtitles | لكني أيضاً علمت بأني لن أنسى أبدأ كيف كان مظهرها |
Sim, somos amigos, mas também sou teu chefe! Dirijo esta organização! | Open Subtitles | أجل نحنا صديقان لكني أيضاً رئيسك وأدير هذه المنطقة لا تديرها لجنة |
Bem, sim. mas também escrevo no meu diário de agradecimentos. | Open Subtitles | حسناً صحيح لكني أيضاً اكتب في مذكرتي للشكر |
mas também estou a tentar decidir que tipo de pessoa quero ser. | Open Subtitles | لكني أيضاً أحاول أن أقرر أي نوع من الأشخاص أنا. |
Gostavas muito que isso acontecesse, mas também tenho o poder para que isso não aconteça. | Open Subtitles | و أريد أن يحدث هذا لكني أيضاً أملك القوة لأجعله لا يحدث |
Pois, mas também era casado quando estava no estudo. | Open Subtitles | نعم، حسناً، لكني أيضاً كنت متزوج عندما شاركنا في الدراسة. |
Demorei algum tempo mas também sou homem de palavra. | Open Subtitles | تطلب الأمر بعض الوقت، لكني .أيضاً رجلٌ يفي بكلمته |
Eu sei isso, claro. mas também sou uma actriz. | Open Subtitles | نعم، أدرك ذلك بالطبع لكني أيضاً ممثلة |
mas também como estivesse finalmente no mundo. | Open Subtitles | لكني أيضاً أنا أخيراً في العالم |
mas também nunca mais vou falar contigo. | Open Subtitles | لكني أيضاً لن أتحدث معك أبداً مجدداً. |
Sim, estou com tesão, mas também fico com preguiça às vezes. | Open Subtitles | نعم، لا، أنا مثارة لكني أيضاً... كسولة إلى حد ما، في بعض الأحيان |
- Sim, muito irritante... mas, também muito entusiasmado para ver se irá conseguir sobreviver ao teste de condução deste homem. | Open Subtitles | -المزعجين جداً -أجل، لكني أيضاً متحمس جداً لأرى |
mas também quero ver o transporte marítimo, e nós, o público em geral, que sabe tão pouco sobre isso, a termos um pouco mais de escrutínio, a sermos um pouco mais transparentes, a termos 90% de transparência. | TED | و لكني أيضاً أريد أن أرى النقل البحري، و نحن، عامة الشعب، نعلم قليلاً عنه، أن نمتلك قدراً أكبر من التأمل، أن نكون أكثر شفافية، أن نمتلك شفافية بنسبة 90%. |
mas também sou pelos sindicatos. | Open Subtitles | و لكني أيضاً رجل منفتح |
mas também não lamento. | Open Subtitles | و لكني أيضاً لست آسفه. |
Fui criada para servir a Umbrella Corporation, mas também fui programada para valorizar a vida humana. | Open Subtitles | أنا قد وجِدتُ لكي أخدم شركة (أمبرلا) لكني أيضاً قد صُممتُ من أجل الحياة النفيسة للبشر |
Posso ter dito a palavra "sindicato" ao Flippa na festa, mas... também pedi para ele me dar outra fatia de bolo e um refrigerante "light". | Open Subtitles | "لعلي ذكرت كلمة "نقابة ،أمام (فيلبا) في الحفل لكني أيضاً طلبت منه منحي قطعة كعك ثانية |
-- mas também acho que, um dia, vão todos olhar para o passado para quando estiveram no liceu com o Rick Pequeno e o Morty, que ouvi dizer que tiveram uma festa brutal ontem à noite. | Open Subtitles | لكني أيضاً أعتقد أنه يوماً ما سوف تعودون بذكرياتكم للماضي إلى أيام الثانوية مع (كلاً من (ريك) و (مورتي اللذان سمعتُ بأنهما أقاما حفلةً رائعة الليلة الفائتة. |