Não sei quem era aquela mulher, mas sei para quem ela trabalha. | Open Subtitles | .لا اعرف من تكون تلك المرأة .لكني اعرف لصالح من تعمل |
mas sei que em ciência, logo que obtemos respostas, inevitavelmente aparecem mais perguntas. | TED | لكني اعرف انه في العلم، عندما تحصل على الاجابات، فإنك حتميّاً ستسأل المزيد من الأسئله. |
- Pronto, eu näo. mas sei de alguns tipos que a conheceram, portanto não me digas nada. | Open Subtitles | لكني اعرف احد الرجال قد غازلته، لذا لا تحكي لي |
Ele não o sabe vender ao público, Mas eu sei. | Open Subtitles | إنه لا يعرف كيف يقدمها للجمهور و لكني اعرف |
Mas eu sei uma coisa, ele escutou o seu coração toda a sua vida. | Open Subtitles | لكني اعرف شيئاً واحداً وهو انه اصغى الي قلبه طوال حياته |
- Pode provar que isso é a minha camisa? - Não, senhor, não posso. mas conheço alguém que pode. | Open Subtitles | .لا يا سيدي، لا أَستطيع .لكني اعرف شخصا يستطيع |
Não, não acho que sejas estúpido, mas sei como te manter em suspense. | Open Subtitles | لا , لا اظن انكم اغبياء لكني اعرف كيف ابقيكم متشوقين كيف؟ |
Que nunca saberei o que é ser ela... mas sei como é querer morrer. | Open Subtitles | بأني لن اعرف ماذا سيكون الحال لو كُنت في محلها لكني اعرف ما معنى ان يموت الشخص |
Já não sei em que acreditar. mas sei o que vi. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا أصدق مارك لكني اعرف ما رأيت |
Não sei se eles vão conseguir o que querem, mas sei que não a vão soltar. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كانو سيحصلون على ما يريدون لكني اعرف أنهم سيحتفظون بها |
O treinador pede desculpas por não ter vindo recebê-lo, mas sei que está ansioso para te ver. | Open Subtitles | المدرب ارسل اعتذاره لانه لم ياتي ويرحب بك لكني اعرف انه متشوق جدا لرؤيتك |
mas sei que tenho direito a um advogado. | Open Subtitles | لكني اعرف ان لدي الحق في الحصول على محامي |
Quem me dera ter os poderes que sonhaste que tinha, mas sei alguns truques de curar. | Open Subtitles | اتمني لو ان لدي بعض من القوي التي حلمت بها لكني اعرف بعض اساليب المعالجه البسيطه. |
Isso não sei, mas sei de algo que ambos queriam. | Open Subtitles | لا أعرف عن هذا لكني اعرف أن كلاهما أرادا ذلك |
Muita coisa se passou desde então, mas sei que é assim que tem de acabar. | Open Subtitles | الكثير حدث منذ حين. لكني اعرف كيف يُفترض لهذا أن ينتهي |
Não é da tua conta, mas sei que tens levado ficheiros do caso. | Open Subtitles | مع أنه ليس من شأنك لكني اعرف أنك كنت تستخرج ملفات قضايا قديمة من جنوب لويزيانا |
Eu sei que não é fácil amar uma teimosa, e uma menina mimada como tu, Mas eu sei que... atrás dessa menina mimada, está uma menina boa... | Open Subtitles | اعرف انه ليس من السهل حب امرأة عنيدة وفتاة مدللة مثلك لكني اعرف انه خلف تلك الفتاة العنيدة هناك فتاة لطيفة |
Eu não sei o que aconteceu comigo, Mas eu sei o que aconteceu com você. | Open Subtitles | لا اعرف ما الذي حدث لي لكني اعرف ما الذي حدث لك |
Posso ter acabado de te conhecer, irmão, Mas eu sei que este não és tu. | Open Subtitles | ربما قابلتك من فترة قصرة, اخي .لكني اعرف ان هذا ليس انت |
- Desapareceu há muito, Shlomo. Mas eu sei que está aí porque te sentaste no meu joelho quando o médico te coseu. | Open Subtitles | لكني اعرف انها هنا لأنكِ جلستِ على ركبتي |
Não irá trazer ninguém de volta, mas conheço muitas pessoas que estão a sofrer devido às vossas ações. | Open Subtitles | لن ترجع اي احداً لكني اعرف الكثير من الناس الذين يعانون بسبب افعالك |
Não sei quem é o alvo, mas conheço o assassino. | Open Subtitles | لا اعرف الهدف, لكني اعرف القاتل اسمه "بابتيست" |