Não sei nada sobre isso, Mas vi o carro dele no lago. | Open Subtitles | لا أعلم شيء عن هذا الأمر, لكني رأيت سيارته عند البحيرة |
Mas vi um pirado vestido de preto. | Open Subtitles | لكني رأيت رجلا غريبا , لقد كان كله أسودا. |
mas já vi pessoas a recuperar, a voltar de tão longe, que eu não consigo explicar. | Open Subtitles | لكني رأيت أناساً يتعافون.. يتعافون بعد أن عجز العلم عن مداواتهم. لا أستطيع تفسير ذلك. |
Bem, não sei quanto a ti, mas já vi mamilos que chegue para hoje. | Open Subtitles | لا أدري ماذا عنك ؟ لكني رأيت ما يكفي من الحلمات ليوم واحد |
Mas eu vi este nome muitas vezes nestes últimos 20 anos. | Open Subtitles | لكني رأيت هذا الإسم عدة مرات طوال العشرين سنة الأخيرة |
Nesse momento ele ergueu a espingarda para me bater, Mas eu vi que ele estava hesitante. | TED | رفع بندقيته في تلك اللحظة ليضربني، لكني رأيت أنه كان مترددًا. |
Mas eu já vi uma bruxa. | Open Subtitles | لكني رأيت ساحرة |
Usei Metamucil, como o médico me disse, e acabei por conseguir ir à casa de banho, Mas vi algo na sanita que não consegui identificar. | Open Subtitles | لقد إستخدمت دواء ميتاميوسيل كما أخبرني الطبيب و أخيراً استطعت استخدام الحمام لكني رأيت شيئاً في المرحاض لم أتعرف عليه |
Não, Mas vi nos olhos dele, como ele foi escoltado pelos portões. | Open Subtitles | لا، لكني رأيت ذلك في عينيه عندما غادر عبر البوابات |
Não muita, Mas vi o rapaz. | Open Subtitles | ليس الكثير، و لكني رأيت هذا الرجل في الجوار. لا أعرف مع مَن يعمل، لكن |
Mas vi coisas perturbadoras no decurso deste julgamento. | Open Subtitles | لكني رأيت بعض الأمور المقلقة خلال هذه المحاكمة |
Não quero que se esqueça disso. Mas vi a gravação. | Open Subtitles | ولا أريدك أن تنسى ذلك، لكني رأيت التسجيل. |
Podes dizer-me para não meter o nariz, Mas vi alguma coisa naquela poção da morte. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبريني بأن أهتم بشؤوني الخاصة لكني رأيت شيئا في جرعة الموت تلك |
Ah, uma televisão com um ecrã grande, cerveja fresca... não é um grande motivo para assassinar, mas já vi pessoas serem assassinadas por menos. | Open Subtitles | شاشة تلفزيون كبيرة، جعة باردة ، ليست دافعأ كبيرا للقتل، لكني رأيت أشخاصا قتلوا لأسباب أقل |
mas já vi dançarinos mais talentosos nas prisões filipinas, querida. | Open Subtitles | لكني رأيت رقص أفضل في سجن فلبيني يا سكّرتي حقاً؟ |
Agradeço-lhe a sua vinda, mas já vi videos amadores que cheguem na vida. | Open Subtitles | أقدر لك هذا ، شكرا لمجيئك لكني رأيت ما يكفي من أفلام الهواة في مجالي السابق. |
Perdoe-me, Baronesa, mas já vi os caprichos de nobres arruinarem muitas vidas. | Open Subtitles | اصفحي عني , بارونة لكني رأيت الكثير من نزوات النبلاء تدمر حياة الكثيرين |
Não discordo que usar magia tem os seus benefícios, mas já vi demasiados a serem corrompidos pelo seu poder. | Open Subtitles | لا أخالفكم في كون السحر له فوائده، لكني رأيت الكثيرين يفسدون بفعل قواه. |
Raramente se vê um zero escrito desta forma, Mas eu vi quatro. | Open Subtitles | انت غالبا لم تلاحظ الصفر المكتوب بهذه الطريقة لكني رأيت اربعة منهم |
Eu era novato, Mas eu vi coisas... que nunca mais quero ver. | Open Subtitles | ...كنت مجند مبتدأ لكني رأيت أشياء لا أريد رؤيتها مجددا أبدا |
Eu sei que tens todos os passos calculados, Mas eu vi uma oportunidade e aproveitei. | Open Subtitles | حسناً، أعلم أنكم تدرسوا كل تحركاتكم. لكني رأيت فرصة فإغتنمتها. |
Mas eu já vi como é a guerra. | Open Subtitles | لكني رأيت الحرب |