"لكني ظننت" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas pensei
        
    • mas pensava
        
    • mas achei
        
    • mas eu pensei
        
    Eu gosto de beber sozinha, mas pensei que você gostaria disso. Open Subtitles أحب أن أشرب وحدي لكني ظننت أن بإمكانك أن تقلني
    Não sei porquê, mas pensei que isto acabaria com tudo. Open Subtitles لا أعلم لماذا، لكني ظننت بأن هذا سينهي الأمر.
    Eu queria-te, desesperadamente, mas pensei que não me quisesses. Open Subtitles كنتُ أريدك بشدة لكني ظننت أنك لا تريدني
    Talvez, mas pensava que quando a fortaleza desapareceu, o teu pai também. Open Subtitles ربما، لكني ظننت أنه ربما حين اختفت القلعة، كذلك اختفى أبوك.
    O teu pai não te quer ligar, mas achei que tu devias saber. Open Subtitles لم يرد والدك أن يتصل بكِ، لكني ظننت أنه يجب أن تعرفي
    mas eu pensei... Pensei que tinhas de escolher um nome, não t... Open Subtitles لكني ظننت أن عليك إختيار إسم، هل...
    - Sei que são polícias mas pensei que tivessem vindo por causa da Convenção. Open Subtitles أعرف أنكما من الشرطة لكني ظننت أنكما هنا للمؤتمر فحسب
    mas pensei que, de entre todas as pessoas, eu...eu iria compreender. Open Subtitles لكني ظننت أن، كل شخص - على الأقل بما أفهم
    Talvez tenha sido presunçoso da minha parte tentar fazer-lhe um "arranjinho", mas pensei a que poderia ajudar profissionalmente, se conhecesse o representante do sindicato de todo o Sudeste do Minnesota, casualmente durante um simpático jantar caseiro. Open Subtitles نعم ربما كان من الوقاحه مني أن أحاول مواعدتكِ مع أحد ما لكني ظننت أنه سيساعد مهنياً تماماً إذا قابلت ممثل الإتحاد
    Considerei reservar-te o quarto adjacente ao deles, mas pensei que podia ser um pouco... exagerado. Open Subtitles لقد فكرت أن أحجز لك غرفة مجاورة لغرفتهم لكني ظننت أن هذا متجاوز للحد قليلاً
    Mal os conhecia. mas pensei que podia ajudá-los. Open Subtitles أنا أعرفهم بالكاد، لكني ظننت أني قد أستطيع مساعدتهم.
    Não sei, mas pensei que todos os negros sabiam cantar. Open Subtitles . لا أعرف يا رجل، لكني ظننت بأن كل السود يعرفون الغناء
    Eu não teria dito nada, mas pensei que Vossa Senhoria já sabia. Open Subtitles ما كنت لأقول شيئاً لكني ظننت الليدي تعرف
    Isto pode soar patético mas pensei que nós ainda tínhamos alguma hipótese. Open Subtitles قد يبدو الأمر مثيرًا للشفقة لكني ظننت أنه ما زال لدينا فرصة
    Sei que é uma hipótese remota, mas pensei que, se alguém tivesse a tecnologia adequada, seria possível reverter os efeitos... Open Subtitles أعرف أنها فرصة ضئيلة، لكني ظننت أنه إذا وجد من عنده التقنية ...التي يمكن أن تعكس التأثيرات
    E queria ligar-te mas pensava que me tinhas esquecido. Open Subtitles وأردت الإتصال بك، لكني ظننت أن نسيتني،
    mas pensava que íamos expulsá-la, e não queimá-la. Open Subtitles لكني ظننت أننا سنطيح بها، لا نشويها
    Sou novo aqui, mas pensava que a Lois era a obcecada pelas teorias da conspiração. Open Subtitles أنا جديد هنا، لكني ظننت أن (لويس) هي صاحبة نظريات المؤامرة
    mas achei que devia dizer-te isto. Open Subtitles لكني ظننت أن علي أن آتي .. و أقول ذلك، لذا
    Podes odiar-me, mas achei melhor dizer isto. Open Subtitles لا يزال بإمكانك كرهي لكني ظننت أن علي أن آتي و اقول ذلك
    Ela não quer que tu saibas, mas eu pensei que... Open Subtitles لا تريدك أن تعلم، لكني ظننت...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus