"لكني كنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas eu
        
    • Mas tive
        
    • mas estive
        
    • Mas era
        
    • Eu estava
        
    • mas estava
        
    • Mas ia
        
    • mas tinha
        
    • mas fiquei
        
    • mas fui
        
    Os meus pais eram muito pacientes, mas eu já tinha feito algumas viagens à Índia numa busca espiritual. TED و كان ولدي جد صبورين نحوي، لكني كنت أقوم برحلات متناوبة إلى الهند في بحث صوفي.
    Mas tive de lhe dar um amasso pelo aniversário. Open Subtitles لكني كنت أُعطيها هديتها الخاصة في عيد ميلادها
    Não quero tirar conclusões precipitadas, mas estive a observá-la. Open Subtitles ولا أقصد أن أفترض ذلك، لكني كنت أراقبكِ.
    Mas era motivado por um sentimento inerente de que uma imagem que revelasse a verdadeira face da guerra, por definição, seria quase como uma foto antiguerra. TED لكني كنت مدفوعاً بإحساس متوارث بأن الصورة التي كشفت الوجه الحقيقي للحرب ستكون بحسب التعريف صورة مناهضة للحرب.
    Não deveria ter dito nada sobre a mestre Bobbbie mas eu estava tão alterada, não te quero deixar. Open Subtitles كان علي أن لا أتكلم بشيء عن الأنسة بوبي لكني كنت مستاءة وأنا لا أرغب بتركك
    Penso que perdi um amigo, naquele dia. mas estava enganado. Open Subtitles أعتقدت أني فقدت صديقا ذلك اليوم, لكني كنت مخطئا.
    Mas, ia para retirá-lo e fui bem apanhado por um par de jamaicanos. Open Subtitles لكني كنت سأُرجع ذلك القارب حتى قام جامايكيان بضربي بشكل جيد
    Maravilhoso. Não estava à espera que aparecesses, mas tinha esperança. Open Subtitles رائع, لم أكن أتوقع حقاً ظهورك, لكني كنت آمل
    mas fiquei chocada por um país como os EUA, com um historial de direitos civis tão manchado, pudesse estar a repetir os mesmos erros tão descaradamente. TED لكني كنت مصدومة لحقيقة أن أمريكا، الدولة التي تحمل سجلا مشوها في حقوق الحقوق المدنية، ممكن أن تعيد نفس الأخطاء بهذا الشكل الصارخ
    Se calhar esqueceu-se, mas fui a melhor da minha turma na academia. Open Subtitles ربما أنّك نسيت هذا، لكني كنت الأولى في صفي في الأكاديمية.
    Ela estava nervosa, mas eu estive genial sobre o gelo. Open Subtitles كانت قلقة، لكني كنت أجيد التزحلق علي الجليد أيضاً.
    mas eu estou a ver televisão há 45 minutos. Open Subtitles لكني كنت أشاهد التلفاز في الـ45 دقيقة الماضية
    Mas tive medo de lutar por ela. São más. Matam-se umas às outras. Open Subtitles لكني كنت خائف من القتال عليها إنهن فتاكات، قد يقتلن بعضهن
    Mas tive preguiça ou medo ou... qualquer coisa. Open Subtitles لست مجبرة، لكني كنت دائماً كسولة كثيراً أو خائفة كثيراً وما شابه
    Perdoe-me Prior, mas estive a rever essa mesma passagem ainda esta manha. Open Subtitles إغفر لي، ايها الراهب، لكني كنت أراجع ذلك بالذات الممشى تحديدا هذا الصباح
    Desculpa, não queria ouvir à socapa o que estavas a ouvir à socapa, mas estive o dia todo à espera para falar contigo. Open Subtitles مرحبا اسفه , لم اكن اريد ان اتجسس عليكي و لكني كنت اريد بشدة التحدث معكي طوال اليوم
    Mas era apenas uma criança e meu avô carregava-me a maior parte do caminho. Open Subtitles لكني كنت طفلا وجدي كان لزاما علية أن يحملني معظم الطريق
    Tentei parar a hemorragia, Mas era tarde demais. Open Subtitles حاولت ايقاف النزيف، لكني كنت تاخرت كثيراً.
    As luzes brilham e enganam os leões, que pensam que eu estou a andar à volta do estábulo, mas eu estava a dormir na minha cama. TED النور يومض ويخدع الأسود يظنونني أمشي حول الحظيرة لكني كنت نائما في سريري
    mas eu estava em guerra comigo mesmo e arranjei terríveis feridas na minha psique. TED و لكني كنت أشهد صراعا مع نفسي و قد حفرت ندوبا عميقة جدا في روحي
    Eu realmente adorava o meu trabalho, mas estava a ter um daqueles dias em que me sentia um pouco desencorajada. TED أنا فعلا فعلا أحببت عملي ، لكني كنت أمر بواحدة من تلك الأيام التي كنت أشعر فيها ببعض من الإحباط.
    Mas ia preparar-te uma refeição especial para celebrar a nomeação do meu programa para os Prémios Local Area Media. Open Subtitles لكني كنت سأطهو لكِ وجبة مميزة للإحتفال بمناسبة ترشيح برنامجي لجائزة وسائل الإعلام المحلية
    Eu sabia que tinha de ter o bebé, mas tinha 20 anos. Open Subtitles عرفت أن عليّ الإحتفاظ بالجنين لكني كنت في العشرين من عمري
    Desculpa, descarregar isto tudo contigo mas fiquei tão humilhada quando nos viste. Open Subtitles آسفة لأني أزعجك بكل هذا و لكني كنت اشعر بالإذلال حين رأيتنا
    mas fui a uma conferência TED onde a Esther Duflo, provavelmente uma das maiores especialistas na erradicação da pobreza nos países em vias de desenvolvimento fez uma palestra. TED لكني كنت في مؤتمر خاص بتيد في إيستر دوفلو، على الأرجح أحد الخبراء الرواد في ، بفعالية في إزالة الفقر من الدول النامية، تحدث هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus