"لكنّكَ لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não
        
    Pode fingir que queria que eu mentisse, mas não queria. Open Subtitles يمكنكَ التظاهر بأنّكَ أردتَني أن أكذب، لكنّكَ لم تفعل
    mas não lhe mentiste só a ela... Mentiste-me a mim. Open Subtitles لكنّكَ لم تكذب عليها فقط، و إنّما كذبتَ عليّ.
    Então sugeriste-me, mas não lhe disseste que já nos conhecíamos? Open Subtitles ففكّرتَ بي لكنّكَ لم تخبره بأنّنا نعرف بعضنا البعض ؟
    Ao contrário de mim, tiveste a decência de não trair com ninguém, mas não pensaste em quem são estas mulheres ou o que elas sentem. Open Subtitles على عكسي، كانت لديكَ اللياقة لئلا تخون أحداً لكنّكَ لم تفكّر ملياً عمَن تكون تلك النسوة وكيف قد يكون شعورهن
    Sim, mas não o obtiveste aqui. Não... Open Subtitles أجل، لكنّكَ لم تحصل على الرّقمِ مِن هُنا.
    Bem, não acredito que vou dizer isto, mas não falas há horas e estou a começar a ficar preocupado. Open Subtitles حسنٌ، لا أصدّق أنّي سأقول هذا لكنّكَ لم تتكلّم منذ ساعات
    Entraste em pânico, mas não perdeste a calma. Open Subtitles . لقد اضطربت لكنّكَ لم تخسر روعتكَ
    Odeias que tenha feito isso, mas não disseste nada. Open Subtitles {\pos(192,220)}،لم يعجبكَ فعلها ذلك لكنّكَ لم تقل شيئاً
    mas não és como elas, pois não? Open Subtitles لكنّكَ لم تَعُدْ مِثلهم، ألست كذلك؟
    A ilha é perigosa, mas não lhes disseste onde podiam encontrar-me. Open Subtitles الجزيرة خطيرة، لكنّكَ لم تخبرهم بمكاني.
    Eu tentei avisar, mas não me deixou. Open Subtitles كنتُ أحاول تحذيركَ و لكنّكَ لم تدعني
    mas não a compraste. Alugaste-a. Open Subtitles لكنّكَ لم تبتاعه بل استأجرتَه
    Odeia que ela tenha feito isso, mas não disse nada. Open Subtitles {\pos(192,220)}،لم يعجبكَ فعلها ذلك لكنّكَ لم تقل شيئاً
    Tiveste todas as oportunidades e todas as desculpas imagináveis para o fazeres, mas não o fizeste, o que significa que não queres. Open Subtitles فقد لاحت لكَ كلّ فرصة ومُسوّغ معقول لقتلي، لكنّكَ لم تفعل بعد. -مما يعني أنّكَ لا تودّ ذلك .
    mas não podia arriscar. Open Subtitles لكنّكَ لم تستطع المجازفة.
    mas não a si. Open Subtitles لكنّكَ لم تنَل أيّاً منهم.
    Eu tenho um sentido de caridade, mas não me perguntaste sobre isso primeiro. Open Subtitles -لديّ حسّ بالصّدقة لكنّكَ لم تأخذ رأيِّ أوّلًا .
    mas não viste esta aqui. Open Subtitles -نعم. لكنّكَ لم ترَ هذه .
    mas não entregaste. Open Subtitles لكنّكَ لم تفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus