"لكنّكِ لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não
        
    Liguei-te. Achei que ma podias levar ao estúdio, mas não atendeste. Open Subtitles حاولت الاتّصال بكِ لتحضريها لي إلى الإستديو لكنّكِ لم تُجيبي
    Tinhas outro fio no teu pescoço, mas não destes por ele. Open Subtitles لففتُ خيط آخر على رقبتكِ في تلك المرة، لكنّكِ لم تلحظي.
    Ele ouve-te, mas não disseste nada para me defender. Open Subtitles وهو يستمعُ إليك لكنّكِ لم تقولي شيئاً تدافعينَ به عنّي
    mas não o fizeste porque não querias discutir outra vez. Open Subtitles لكنّكِ لم تفعلي لأنّكِ لم ترغبي بالتشاجر مجدّداً
    mas não morreu. Aposto que o público tem muitas perguntas, portanto vamos abrir a linha telefónica. Open Subtitles لكنّكِ لم تموتي أنا واثقة أنّ للكثير من الناس أسئلة
    mas não o fizeste. Puseste toda a tua vida em espera para nos ajudares. Open Subtitles لكنّكِ لم تفعلِ ذلك، بلّ إنّكِ كرّستِ حياتكِ بأسرها لمساعدتنا.
    Está bem, mas não estavas tão mal. Open Subtitles حسنٌ، لكنّكِ لم تكوني فاقدةً السّيطرةِ آنذاك.
    Aposto que ele se quis entregar, mas não estavas pronta para te entregares, então... atropelaste-o, repetidamente. Open Subtitles أراهن أنّه أراد أن يسلّم نفسه .. لكنّكِ لم تكوني مستعدةً لفعل ذلك، لذا . فقد دهستيه بسيّارتكِ مراراً
    mas não morreste. E voltaste atrás e salvaste-nos. Open Subtitles لكنّكِ لم تفعلي، لقد عدتِ وأنقذتنا، لمَ؟
    É óbvio que estás bem na vida, mas não podias ser importunada. Open Subtitles من الواضح أنّك بحالة جيّدة، لكنّكِ لم تهتمي.
    Mas, não viu nada desse caos aqui em casa. Open Subtitles لكنّكِ لم تري شيء من الفوضى هنا في الوطن
    Sei que este sítio pode ser competitivo, e que, às vezes, és uma cabra insegura, mas não falarias mal de mim nas minhas costas, se não morresses de medo que eu possa tomar o teu lugar! Open Subtitles أعلم أنّنا في هذا المكان قد نتنافس و أنّكِ قد تكونين مثل العاهرة في مكان غير آمن في بعض الآحيان , لكنّكِ لم تكوني لتتكلّمي خلف ظهري لو لم تكوني خائفة حتى الموت
    Está bem, então você fugiu, e aquele caminhante encontrou-a, mas não quis a ajuda dele. Open Subtitles حسناً ، إذن إستطعتِ الهروب و ذلك الرجل الذي كان يمشي وجدكِ لكنّكِ لم تكوني تريدين أن يساعدكِ
    Tentei chamar-te, mas, não me ouvias! Open Subtitles حاولتُ مُناداتكِ، لكنّكِ لم تُصغي
    mas não ouviu o tiro porque... Open Subtitles لكنّكِ لم تسمعى ...الطلقة لأنكِ
    Até tentou ser, mas não conseguiu. Open Subtitles حاولتِ لكنّكِ لم تنجحي
    mas não a acusaste. Open Subtitles لكنّكِ لم توجهي لها اتهاماً
    Erica, não quero ser rude, mas não respondeste à minha pergunta. Open Subtitles يا (إيركا)، لا أقصد أن أكون فظّةً، لكنّكِ لم تُجيبي على سؤالي.
    mas não sabias disso. Open Subtitles لكنّكِ لم تكوني تعرفين ذلك.
    mas não vieste, pois não? Open Subtitles لكنّكِ لم تفعلي، أليسَ كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus