Podem bombardear-nos, matar-nos de fome, ocupar os nossos lugares sagrados, mas nunca vamos perder a nossa fé. | Open Subtitles | يمكنكم تفجيرنا، تجويعنا، حرماننا من أماكننا المقدّسة، لكنّنا لن نخسر إيماننا أبدا. |
Vivemos sem esperança, mas, nunca morreremos. | Open Subtitles | إنّنا نعيش بلا أمل، لكنّنا لن نموت أبدًا. |
E irá ajudar-nos a derrotar quem quer que o tenha corrompido, mas, nunca chegaremos lá até que consiga encarar aquilo que não consegue esquecer. | Open Subtitles | وسوف تساعدنا لنهزم ذلك المخادع لكنّنا لن نصل هناك حتى تواجه مهما ذلك الشيء الذي لا تستطيع تركه |
mas não vamos pagar um centavo por esse negrinho. Ele não tem serventia para nós, certo, doutor? | Open Subtitles | لكنّنا لن ندفع بنسًا مقابل ذلك الزنجيّ، فلا طائل منه، صحيح دكتور؟ |
mas não vamos. | Open Subtitles | لكنّنا لن نفعل. |
Pode acabar... mas nunca mais será como dantes. | Open Subtitles | قدتنتهي.. لكنّنا لن نبدأ من حيث انتهينا |
Vivemos sem esperança, mas, nunca morreremos. | Open Subtitles | إنّنا نعيش بلا أمل لكنّنا لن نموت أبدًا |
Lamento, mas nunca ficaremos juntos. | Open Subtitles | آسفة... لكنّنا لن نكون معاً أبداً. |
Vamos usar o teu portal, mas não vamos à Oz. | Open Subtitles | سآخذ بوّابتك لكنّنا لن نأخذها إلى "أوز" |
Não vamos ajudar o Keller, mas não vamos impedi-lo. | Open Subtitles | لن نساعد (كيلر)، لكنّنا لن نمنعه أيضًا |