Mas não vou atrapalhar... nem ocupar muito espaço no avião, prometo. | Open Subtitles | لكنّي لن أكون مشكلة، ولن آخذ حيزاً كبيراً في الطائرة. |
Podes desistir de ti, Mas não vou desistir de ti! | Open Subtitles | يمكنك أنْ تتخلّي عن نفسك لكنّي لن أتخلّى عنك |
Mas não vou atrapalhar nem ocupar muito espaço no avião, prometo. | Open Subtitles | لكنّي لن أكون مشكلة، ولن آخذ حيزاً كبيراً في الطائرة. |
mas nunca esquecerei o que o estupor disse depois de ela sair. | Open Subtitles | لكنّي لن أنسى قط ما قاله الوغد العجوز بعد ما رحلت، |
Desculpa, Mas não vou ser capaz de trabalhar com esta mulher. | Open Subtitles | آسف، لكنّي لن أستطيع التعامل مع هذه المرأة |
Mas não vou ficar aqui a discutir contigo sobre ordens dadas pelo Splinter. | Open Subtitles | لكنّي لن أقف لأجادلك في أوامر سبلينتر المباشرة. |
E talvez estejas certa acerca de mim. Mas não vou parar de tentar. | Open Subtitles | وربّما تكونين محقّة بشأني لكنّي لن أكف عن المحاولة |
Mas não vou deixá-los assistir, os meus filhos não. | Open Subtitles | لكنّي لن أقف مكتوفة الأيدي وهم يرون ذلك. ليس أبنائي. |
Ouçam, agradeço muito o que estão a fazer, e conseguirei dormir, à noite, sabendo que estou em segurança, aqui, Mas não vou ser uma prisioneira. | Open Subtitles | انظرا، إنّي أقدّر ما تفعلانه حقّ التقدير، وسأتمكن من النوم ليلاً إيقاناً أنّي بأمان. لكنّي لن أغدو سجينة. |
Amo fazer aquelas esculturas esquisitas. Mas não vou fazer dinheiro nenhum com isso. | Open Subtitles | أحبّ صناعة تلكَ المنحوتات المخيفة، لكنّي لن أرتزق منها. |
"não concordo com o que estás a fazer, Mas não vou dizer nada." | Open Subtitles | تلك تنهيدة أنّي لا أوافقكِ فيما تفعلين، لكنّي لن أقول أيّ شيءٍ. |
Vai dar trabalho, Mas não vou desistir. | Open Subtitles | سيتطلب الأمر الكثير من العمل لكنّي لن أتخلى أبداً |
Este não é o melhor lugar para eu estar, Mas não vou deixá-la aqui. | Open Subtitles | هذا ليس أفضل مكان أتواجد به، لكنّي لن أتركها. |
Neste momento, era mais fácil deixá-la morrer, Mas não vou ser culpado disso. | Open Subtitles | في هذهِ المرحلة من الأسهل أن أدعكِ تموتي لكنّي لن أكون أنا من سيقع في هذا الأمر |
A situação pode piorar, Mas não vou permiti-lo. | Open Subtitles | لأمسى الوضع أكثر بشاعة الآن لكنّي لن أسمح بذلك |
Vai ser um diálogo, não uma luta. Mas não vou facilitar. | Open Subtitles | هذا حوار و ليس نزالاً لكنّي لن أخفّف حركاتي |
Mas não vou poder ir para a escola e estou preocupada por não ter os trabalhos de casa feitos. | Open Subtitles | لكنّي لن أكون قادرة على الذهاب للمدرسة و أيضاً قلقة لأني لم اُنجز فروضي المدرسيّة |
mas nunca esquecerei uma única palavra do que me disseste. | Open Subtitles | لكنّي لن أنسي كلمة واحدة قلتها لي أتعلم؟ |
Faz coisas que eu acho mal, mas nunca o abandonarei, como muitos fizeram. | Open Subtitles | هو يعمل بعض المشاكل وقد يسقط احيانا لكنّي لن اتخلى عنه لذا .. |
Sei que agora é tarde demais... mas nunca mais sairei do teu lado. | Open Subtitles | ..أعرف أن الوقتتأخرجدا، الآن . لكنّي لن أترك جانبك ثانياً. |
mas eu não terei uma nova oportunidade como esta. | Open Subtitles | لكنّي لن أحصل على فرصة مثل هذه ثانية أبدا. |