Então, parabéns, acabaram de ser pais Mas a produtividade económica do bebé é zero, então? | TED | إذاً، تهانينا، قد أنجبت طفلاً للتو، لكنَّ قدرة الطّفل الإقتصاديّة تساوي الصّفر وخمّن ماذا؟ |
Mas a lógica e a razão voam pela janela quando o amor aparece. | Open Subtitles | لكنَّ المنطقية والأسباب تُلقى خارجاً عندما يتعلّق الأمر بالحب |
Mas a avó sabia que nos iríamos tornar bruxas, e não ia deixar que nada pusesse isso em causa. | Open Subtitles | لكنَّ جدَّتنا كانت تعلم ،بأننا سنُصبح ساحرات ولم ترغب بتعريض هذا للخطر |
Não, desculpa, Mas a Phoebe tem uma reunião com o investigador do PD, e eu não queria que ela fosse desarmada. | Open Subtitles | لا، أنا آسفة. لكنَّ فيبي لديها مقابلة مع المدعي العام، ولا يمكنني تركها بدون مساعدة |
Ela pode não ser capaz de assinar ou cumprimentar, Mas a sua linguagem e o seu padrão de reconhecimento são indescritivelmente elevados. | Open Subtitles | أعتقد حتى أنها لا يمكنها الإشارة أو لكنَّ لغتها هذه و أنماط التمييز و الإدراك متطورة بشكلٍ خيالي |
Mas a lei não desculpa fraudes só porque o alvo foi ingénuo e caiu nelas. | Open Subtitles | لكنَّ القضاء لايُعفي من الإحتيال لأنَّ موكلي كان ساذجاً بما فيه الكفاية ليُحتال عليه |
Mas a sua paixão por conhecimento e bibliotecas não ficou para trás. | Open Subtitles | لكنَّ شغفه بالمعرفة و المكتبات لم ينحسر |
Ainda está inconsciente, Mas a bala não penetrou. | Open Subtitles | لا يزال فاقدًا الوعي لكنَّ الرصاصة لم تنفذ |
Bela tentativa, Pheebs, Mas a técnica da distração deixou de resultar no 3º ano. | Open Subtitles | محاولة جيّدة "فيبي" لكنَّ تقنية صرف الإنتباه، توقّفت عن النجاح معكِ منذ الصف الثالث |
Mas a Phoebe-lândia viverá para sempre nos corações dos cidadãos que a vieram a amar. | Open Subtitles | لكنَّ "مملكة فيبي" ستبقى للأبد في قلوب القرويين الذين أتوا لحبهم لها |
A Pheebs e eu tentamos de tudo para voltar a entrar, Mas a porta não se mexe. | Open Subtitles | لقد حاولنا أنا و "فيبي" الخروج بشتى الطرق، لكنَّ الباب لم يتحرك |
Mas a água e os jogos são apenas um presente para a cidade que nasceu a família Albinius. | Open Subtitles | لكنَّ المياه و الألعاب هي تمجيد بسيط للمدينة "التي تقع تحت عرش "ألبينيوس |
Mas a tua sorte acaba aqui! | Open Subtitles | لكنَّ الحظَّ لن يُحالفك بعد الآن |
Mas a tournée é tão difícil para a minha família. | Open Subtitles | لكنَّ الجولة صعبة جدا على عائلتي |
Mas a essência deles permanece. | Open Subtitles | لكنَّ جوهرهم يبقى |
Mas a Piper descobriu um demónio em casa, e eu vou a caminho... | Open Subtitles | لكنَّ "بايبر" عثرت على شيطان في المنزل وأنا في طريقي... |
Mas a Prue não vai deixar que a Phoebe morra, e o Cole também não. | Open Subtitles | لكنَّ "برو" لن تترك ( فيبي ) تموت، وكذلك، كول |
Não sei o que se passa com ela, Mas a última coisa que ela precisa é o Sloan a armar-se em gigolô com ela. | Open Subtitles | لا أعلم ما بها الآن لكنَّ آخر ما تحتاجه هو أن يمارس (سلون) مهاراته الإغوائيّة عليها |
Mas a minha função é defender o Oliver. | Open Subtitles | لكنَّ عملي أن أدافع عن أوليفر |
O bebé está com flutuações cardíacas, Mas a Dr. Montgomery está a tomar precauções e evitar o parto prematuro. | Open Subtitles | لكنَّ د. (مونتغمري) تبذلُ كلَ ما تستطيع كي تمنعَ الولادةَ الباكرة |