Mas rejeito isso, porque eu quero viver na terra um pouco mais. | Open Subtitles | لكنِّي نادم على ذلك، لأني أردت العيش على الأرض مدة أطول |
Mas eu sei que ele ingeriu a droga. Ouvi-o da sua boca. | Open Subtitles | آه، لكنِّي أعلم أنَّه قد خدَّر نفسه لقد قال لي ذلك |
Mas sabia que não acreditarias em mim por isso fiquei calado. | Open Subtitles | لكنِّي علمت بأنّك لن تصدقني أبدا لذا أبقيت فمي مغلقاً |
Sim. Teria sido mais rápido, Mas mandei vir uma pizza. | Open Subtitles | كنت لأفعل ذلك بشكل أسرع ، لكنِّي طلبت البيتزا |
Eu não o conhecia, Mas queria dizer-te que sinto muito. | Open Subtitles | أنا لم أعرفه، لكنِّي فقط أريد القول أنني آسفُ |
Mas vou falar duma forma em que a matemática pura se aplica diretamente à nossa vida diária, como uma forma de pensar. | TED | لكنِّي سأتحدث عن طريقةٍ تُطبّق بها الرياضيات البحتة بشكلٍ مباشر على حياتنا اليومية كطريقةٍ للتفكير. |
Adoraria, Mas não tenho sapatos adequados. | Open Subtitles | أودُّ ذلك ، لكنِّي لا أرتدي الأحذية المناسبة |
Costumam dizer que vou sempre além da mão que tenho, Mas nunca me dei mal. | Open Subtitles | حسناً، أنا أزايد كثيراً، أو هكذا يقولون، لكنِّي وجدت أن هذا نافع دائماً |
É um trabalho deprimente, vigiar ruínas, Mas eu sou optimista, trato disto na esperança de que volte a abrir. | Open Subtitles | إنّه عمل محبط جدًا حراسة الخرابات لكنِّي أحاول أنْ أفكّر بإيجابية أرغب بإبقاء الأماكن آمنة حتى تُفتح من جديد |
Teria ligado, Mas já não confio nas linhas fixas. | Open Subtitles | كنت سأتصل لكنِّي لم أضمن توفر الخطوط الأرضية الآن |
Não a quero de volta mais do que tu, Mas preciso dela, é um facto. | Open Subtitles | انا أكثر رغبة منكِ بعد إستعادتها لكنِّي بحاجة لهـا |
Metade do tempo cobria-o com misturas de algodão e poliéster aos quadrados, Mas... tinha orgulho no meu físico! | Open Subtitles | أنا أغطيه معظم الوقت بملابس قطنية منقوشة ومتعددة الألوان لكنِّي فخور ببنية جسمي |
Ainda não sei quem, Mas estou a trabalhar nisso. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من يكون بعد لكنِّي أعمل على ذلك |
Mas quis educá-lo bem longe do lixo da parte de trás deste camião. | Open Subtitles | لكنِّي أردته أن ينشأ بعيداً عن كل الهراء الذي مررنا به |
Desculpe, Mas eu já estou a perseguir este gajo há 17 dias. | Open Subtitles | لكنِّي أُطارد هذا الرجل منذ سبعة عشر يوم |
Eu sei que acabei de colocar isto como uma pergunta, Mas não era isso que queria dizer. | Open Subtitles | أعلم بأنِّي طرحت هذا كسؤال ، لكنِّي في الحقيقة لمْ أعني ذلك بتلك الطريقة |
Peço desculpa, se a imagem é demasiado maricas para si, Mas estou à vontade com a minha masculinidade para a usar. | Open Subtitles | الآن أعتذر إذاَ كانت تلك الصورة شاذة جدًّا بالنسبة لك لكنِّي مرتاح كفاية مع رجولتي لوضعها هناك |
Muito bem, tudo isto é fascinante, Mas tenho de voltar para o trabalho. | Open Subtitles | حسناً ، أنظر كلّ هذه أشياء جذابة للغاية لكنِّي أخشى بأنّه عليّ العودة إلى العمل |
Mas hei de ter e, quando tiver, irá para a prisão, a menos que me conte o que aconteceu, agora mesmo. | Open Subtitles | لكنِّي سأفعل ، و عندما أفعل ذلك ستذهبين للسجن إلاَّ إذاَ أخبرتني ما حدث الآن |
E não sei se já estou preparado para te perdoar, Mas sei que estamos quites. | Open Subtitles | و لا أعلم ما إذاَ كنت جاهزاً لمسامحتك بعد أم لا لكنِّي أعلم بأنّنا متعادلان |