mas se vou fazer isto, quero que me protejas. | Open Subtitles | لكنْ إنْ أردتُ القيام بهذا فأريدكِ أنْ تحميني |
mas se isso é verdade... eu ainda posso lhe cortar a garganta e velo sangrar até à morte. | Open Subtitles | و لكنْ إنْ كان ذلكَ صحيحاً فلازال عليّ أنْ أحزّ عنقكَ و أراقبكَ تنزف حدّ الموت |
Mas, se achas que ela ainda te odeia, estás errado. | Open Subtitles | لكنْ إنْ ظننتها ما تزال تكرهك فأنتَ مخطئ |
Sim, acredito na equipa da América, mas, se ganhar essa aposta, fico com o teu dinheiro, ficas sem nada, sem restaurante, sem nada. | Open Subtitles | نعم، أؤمن بقدرات الفريق الأمريكيّ لكنْ إنْ ربحتُ ذلك الرهان سأربح ترخيصك، و تصبح بلا عمل و لن تحصل على مطعم و لا شيء |
mas se certas condições forem cumpridas... Estou optimista. | Open Subtitles | لكنْ إنْ اجتمعَتْ ظروفٌ محدّدة، فأنا متفائل. |
mas se falhares, a segurança de todo o Reino está em jogo. | Open Subtitles | لكنْ إنْ أخفقتِ، سيكون أمن المملكة بأسرها في خطر. |
mas se lho deres, não teremos o fígado. E não poderás aprender o feitiço. | Open Subtitles | لكنْ إنْ فعلت، لن تحصل على الكبد و لن تتمكّن مِنْ تعلّم التعويذة |
Três homens terão mais hipóteses que um, mas se não quiserem correr o risco, irei sozinho. | Open Subtitles | فرصة ثلاثة رجال أكبر مِنْ واحد لكنْ إنْ لمْ ترغبا بالمخاطرة سأذهب وحدي |
Mas, se estou curada, porque é que eu ainda estou a ter alucinações? | Open Subtitles | لكنْ إنْ كنتُ قدْ شفيتُ فلماذا لا زلتُ أُهلوس ؟ |
mas se o fizermos, fazemos à minha maneira. | Open Subtitles | لكنْ إنْ أردنا القيام بهذا فسنفعله بطريقتي |
mas se ela te quiser matar, vai ter de passar por mim. | Open Subtitles | لكنْ إنْ أرادت قتلكِ فعليها أنْ تتجاوزني |
Onde está ela? Não faço ideia, mas se queres que te ajude, tens de ajudar-me. | Open Subtitles | لا أملك فكرة لكنْ إنْ أردتِ أنْ أساعدكِ فعليكِ مساعدتي |
Desculpa, mas se não te consigo vencer, como conseguirei vencer um exército? | Open Subtitles | آسف، لكنْ إنْ لمْ أستطع التغلّب عليكِ فكيف بجيشها؟ |
Sei que não sou a feiticeira do ano... mas... se queres um pouco de energia extra para desfazer o feitiço, avisa-me. | Open Subtitles | أعرف أنّي لست المشعوذة الأفضل لهذا العام لكنْ إنْ أردتِ سحراً إضافيّاً لإبطال التعويذة فأعلميني |
Tens razão e lamento imenso, Rumple, mas se não vens comigo de tua própria vontade... não tenho alternativa. | Open Subtitles | لكنْ إنْ لمْ تأتِ معي طواعية فأيّ خيار آخر لديّ؟ |
mas se passares este limite... a viagem de volta não será fácil. | Open Subtitles | لكنْ إنْ تجاوزتِ هذا الحدّ فرحلة العودة ليست سهلة |
mas se for a única forma de salvar estes homens, assim seja! | Open Subtitles | لكنْ إنْ كان التمرّد هو ما يلزم لإنقاذ هؤلاء الرجال، فليكن إذاً |
Espero que não chegue a ser uma luta mas se chegar a isso, tenho uma coisa. | Open Subtitles | أرجو ألّا يصل الأمر للقتال لكنْ إنْ أرغمونا، فلديّ شيء |
mas se alguém magoar esta mulher, terá de se haver comigo. | Open Subtitles | لكنْ إنْ أساء أيّ أحد لهذه الامرأة |
Agora, foi-se, mas... Se o meu cancro também tiver ido... | Open Subtitles | ذهبَت الآن، لكنْ إنْ ذهب السرطان أيضاً... |