"لكن أتعرف ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas sabes o que
        
    Olha, sei que é um ajuste, mas sabes o que penso? Open Subtitles الآن، أعرف أنّ هذا تعديلاً، لكن أتعرف ما أظنّه ؟
    mas sabes o que é mais interessante? Open Subtitles لكن أتعرف ما هو الشيء المثير في هذا؟ لا,ماهو؟
    Tecnicamente, é o osso ao redor. mas sabes o que é estranho? Open Subtitles بل العظم المحيط بها، لكن أتعرف ما الأمر الغريب؟
    Não sei os seus nomes, mas sabes o que acho? Open Subtitles لا أعرف أسماءهم، لكن أتعرف ما أظنه؟
    mas sabes o que ajuda? Open Subtitles لكن أتعرف ما الذي يساعد؟
    mas sabes o que me interessa? Open Subtitles لكن أتعرف ما يهمني؟
    mas sabes o que é estranho? Open Subtitles لكن أتعرف ما الغريب؟
    mas sabes o que não tem piada? Open Subtitles لكن أتعرف ما الغير مضحك ؟
    Não. mas sabes o que eu já vi? Open Subtitles لا ، لكن أتعرف ما رأيت ؟
    Sem dúvida, camarada Jamesokoff. mas sabes o que é realmente maravilhoso? Open Subtitles بالتأكيد يا رفيق (جيمسوكوف) لكن أتعرف ما الذي جعلها رائعة بحقّ؟
    mas sabes o que é mais triste? Open Subtitles لكن أتعرف ما أكثر شىء محزن يا (جاك)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus