"لكن أتمنى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas espero que
        
    • mas gostava
        
    • mas desejo-te
        
    Mas espero que não esteja a falar no passado. Open Subtitles لكن أتمنى بأنك لا تتحدثين بصيغة الماضي فقط
    Bem, Peter, fico contente por estares bem, Mas espero que isto seja o fim da tua carreira de pára-quedista. Open Subtitles , حسنا , بيتر , أنا مسرور بأنك بخير لكن أتمنى هذه هي النهاية لمهنة قفزك الحر
    Não vai haver música na minha apresentação, Mas espero que vejam a música da realidade que vou mostrar. TED لن يكون هناك موسيقى أثناء عرضي لكن أتمنى ان تلاحظوا جميعكم موسيقى الواقع الذي سأعرضه
    mas gostava de lhes perguntar uma coisa: qual é o significado de algumas histórias que os seres humanos contam sobre elas? TED لكن أتمنى سؤال الفراشات سؤال واحد، ما معنى بعض القصص التي نقصها عنهم؟
    mas gostava de ter dito, porque mesmo que não mudasse nada, ela saberia como me senti. Open Subtitles لكن أتمنى لو كنت أخبرتها حتى لو لم يغير هذا شيئاً كنت سأعلمها بشعوري
    Vais arrepender-te disto quando tiveres dois filhos e estiveres a morar nos subúrbios, mas desejo-te o melhor. Open Subtitles سوف تندم على هذا عندما يكون لك ولدان و تعيش في الضواحي, لكن أتمنى لك خيراً,
    Mas espero que, para além do seu uso como dicas, também vos deem uma noção um bocadinho maior do poder da matemática. TED لكن أتمنى أنها، إلى جانب استخدامها كنصائح، قد تعطيكم فكرة عن مدى قوة الرياضيات.
    Mas espero que acreditem em mim, transportei a mercadoria, mas não fiz parte da quadrilha. Open Subtitles لكن أتمنى أن تصدقني صحيح انا نقلت الاموال ولكني لم أكن أبدا أحد أفراد العصابة
    Sei que não podes esquecer o que aconteceu, Mas espero que me possas perdoar. Open Subtitles و أعلم أنه لا يمكنك نسيان ما حدث لكن أتمنى أن تسامحني
    Mas espero que a sua morte ilustre correctamente a magnitude da situação em que estamos neste momento. Open Subtitles لكن أتمنى أن موته يعرض لكِ جيداً خطورة الموقف الذي نحن به الآن
    Eu...eu tenho a certeza que eles vão remediar isto, Mas espero que ainda queiras vir para a escola aqui. Open Subtitles أنا متأكدة بأنهم سيعدمونه لكن أتمنى بأنك ما زلت تُريد المجيء للتعلم هنا
    Não vai ser como era, mas... espero que seja, melhor. Open Subtitles لن تكون كما كانت لكن أتمنى أن تكون أفضل
    Pode ser apócrifo, Mas espero que seja verdade. Open Subtitles في هذه الجولة. ربما تكون مزيفة، لكن أتمنى أن تكون حقيقة.
    Eu adoro a minha mãe, mas gostava que ela acalmasse um pouco. Open Subtitles أحبّ أمي, لكن أتمنى لو تهوّن عليّ قليلاً
    E, como um homem gay orgulhoso, sei que não me deveria importar, mas gostava que toda a gente me achasse atraente. Open Subtitles و كشخص شاذ فخور أعرف أنه يجب ألا يهم، لكن أتمنى فقط أن يجدني الجميع جذاب
    mas gostava de poder dizer algo que tornasse tudo melhor. Open Subtitles لكن أتمنى لو كان هناك شيء يمكنني قلوه لتحسين الوضع
    Não sei bem o que isso quer dizer, mas gostava de poder ficar e descobrir. Open Subtitles أنا لست واثقا تماما ماذا تقصدين لكن أتمنى لو أستطيع البقاء واكتشاف ذلك
    Nunca pensei dizer isto, mas gostava que o Mr. Burns voltasse. Open Subtitles لم أتوقع أنني سأقول هذا لكن أتمنى أن يعود السيد (بيرنز)
    - Bem, eu fiz um pacto para nunca ir a um concurso de talento da escola, mas desejo-te toda a sorte. Open Subtitles حسناً, انا قدمت تعهد مقدس بعدم الحضور للمدرسه الثانوية للمواهب , لكن أتمنى لكم الأفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus