"لكن أشكرك" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas obrigado
        
    • mas obrigada
        
    Não, eu só juntei as coisas , mas obrigado de qualquer forma. Open Subtitles لا قمت فقط بتوصيل الخيوط لكن أشكرك على أي حال
    Sei que não concorda comigo mas obrigado por ter vindo... Open Subtitles أعرف أنك لاتتفق معي لكن أشكرك على القدوم هذه الليلة
    Ele foi muito educado, leu-o, e disse: "Sabe Tina, isto não dá para nós, "mas obrigado por partilhar." TED وكان مهذبًا للغاية وقرأه، وقال "أتعلمين يا تينا، هذا لن يجدي نفعًا لنا، لكن أشكرك بشدة على المشاركة."
    Bom, mas... Obrigada. Obrigada por ficares comigo. Open Subtitles و لكن أشكرك ، أشكرك على تسكعك معى
    14h30 teria sido suficiente mas obrigada pelo tom crítico, bartender. Open Subtitles كان ليكفي أن تقولي أن الساعة الثانية والنصف فحسب... لكن أشكرك على نبرتك الانتقادية يا نادلة الكوكتيل
    Não o saberia. mas obrigada. Open Subtitles لا أعرف ذلك، لكن أشكرك.
    Eu não sei quem tu és, mas obrigado por tudo isto. Open Subtitles لا أعرف من أنت لكن أشكرك على هذا
    mas obrigado por teres passado por cá. Foi bom ver-te. Open Subtitles لكن, أشكرك لقدومك, من الجيّد رؤيتك.
    De qualquer jeito não achava que viria com você, mas obrigado pela oferta. Open Subtitles لكن أشكرك على العرض... تصبحين على خير
    Não, mas obrigado por teres estado à escuta. Open Subtitles لا ، لكن أشكرك على الإستماع
    - Ele não está perdido. - mas obrigado. Open Subtitles ليس ضائعاً ، لكن أشكرك
    Não, é melhor não, mas obrigado. Open Subtitles لا، لا داعي لذلك لكن أشكرك.
    mas obrigado por pensares em nós, Daisy. Open Subtitles لكن أشكرك على الاهتمام، "ديزي".
    Nem quero imaginar, mas obrigado, Pam. Open Subtitles لا أود تخيل المنظر (لكن أشكرك يا (بام
    Eu prefiro 'Michael', mas obrigado. Open Subtitles (أفضل اسم (مايكل لكن أشكرك ما هي الخطة؟
    mas obrigada pelos vossos serviços. Open Subtitles لكن أشكرك على خدماتك.
    Desculpa, mas obrigada. Open Subtitles آسفة ، لكن أشكرك !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus