"لكن أظننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas acho que
        
    Obrigado, de qualquer modo, mas... acho que estamos bem. Open Subtitles أنت تعرفين.. شكراً على كل حال لكن أظننا بخير حال
    Vamos levar amostras para analisar melhor, mas acho que o carro está limpo. Open Subtitles سنأخذ عينات لفحص دقيق لكن أظننا لدينا سيارة نظيفة
    mas acho que nos íamos sentir melhor se a concentração fosse o nosso bebé, e não em fazer um espectáculo. Open Subtitles حسنا، لكن أظننا سنرتاح أكثر لو علمنا أن التركيز سيكون على طفلنا، وليس تقديم عرض.
    mas acho que ambos sabemos que nem sempre ela fazia as melhores escolhas. Open Subtitles لكن أظننا نعلم أنها لم تتخذ دومًا أفضل الخيارات.
    - Isto é tudo muito excitante, mas acho que faríamos melhor se explorássemos... um mercado mais alto. Open Subtitles -هذا مثير جداً ، لكن أظننا سنبلي أفضل بإكتشاف السوق الأكثر إمتيازاً
    Certo, mas acho que descobrimos o objetivo dos implantes. Open Subtitles لكن أظننا علمنا ما هي وظيفة اليرقة
    - Obrigado, mas acho que vamos andando. Open Subtitles شكراً، لكن أظننا سنرحل
    mas acho que vamos precisar de um bypass. Open Subtitles لكن أظننا في حاجة لمجازة.
    Nic, foi duro juntar tudo isto, mas, sabes, mas acho que estamos doentes ou infectados. Open Subtitles (نيك)، لقد كان صعباً فهم ما يحدث، لكن أظننا مريضون أو مُصابين بعدوى
    Nem sempre gostámos dos patos, Phil, mas acho que começamos a perceber. Open Subtitles لم نحب البط على الدوام، (فيل)، لكن أظننا بدأنا نفهم.
    mas acho que estamos a ir bem. Open Subtitles لكن أظننا بخير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus