"لكن أظن أنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas acho que
        
    Pronto, as emoções estão um pouco quentes mas acho que sei porquê. Open Subtitles حسنا المشاعر بدأت تشتعل قليلا و لكن أظن أنني اعلم لماذا
    mas acho que agora desvendei tudo, embora com uma calculadora. Open Subtitles لكن أظن أنني وجدت كل شيء الآن. لقد استخدمت آلة حاسبة.
    A marca das garras na cara foi complicado mas acho que me saí bem. Open Subtitles كان خدش البشرة دقيقاً قليلاً لكن أظن أنني نجحت
    Estava a pensar pedir à tua mulher ser mãe de aluguer, mas acho que não vai dar... Open Subtitles كنت أتمنى أن أطلب من زوجتك أن تـكون .أمي البديلة .. لكن أظن أنني لن أفعل
    Obrigado... mas acho que gostaria de enfrentar os monstros sozinho. Open Subtitles شكراً لكن أظن أنني أريد مواجهة خوفي وحدي
    mas acho que me vejo mais num de 37. Open Subtitles لكن أظن أنني أرى نفسي أكثر في السابع والثلاثين
    Bem, não tenho certeza, mas acho que o pai é agora uma princesa. Open Subtitles ـ يا إلهي. ـ لست واثقاً, لكن أظن أنني أصبحت أميرة.
    Quero dizer, talvez devesse, mas acho que estou demasiado cansado para perceber se estou, por isso, estou bem. Open Subtitles يعني، ربما عليّ أن أفعل لكن أظن أنني متعب قليلا لأستنتج ذلك تعلمين، أنا بخير
    Não estou na minha melhor forma, mas acho que lhe posso ser útil. Open Subtitles أنا لست في أفضل حالاتي لكن أظن أنني أستطيع خدمتك
    Talvez tenha um ego gigante, mas acho que daria um bom congressista. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو غرور كبير لكن أظن أنني استطيع أن أكون نائب كونجرس جيد
    Havia certas coisas a meio que adivinhei, mas acho que consegui um A. Open Subtitles هناك بعض الأشياء مشكوك فيها لكن أظن أنني ساحصل على ممتاز
    Tenho trabalhado em outro há cerca de oito anos, mas acho que não estou a conseguir acrescentar nada. Open Subtitles لقد كنت أعمل على واحد آخر لقرابة 8 أعوام، ـ لكن أظن أنني أقترب من إطلاقه ـ أنني أود رؤيته، يمكنك الإنضمام معنا
    mas acho que devia deixar essa conversa para os entendidos. Open Subtitles لكن أظن أنني يجب أن أترك أحاديث الشك والجنون للخبراء.
    Obrigada, mas acho que não é preciso. Open Subtitles حسناً ، شكراً لك لكن أظن أنني أتولى الأمر
    Bem, pensei que sim, mas acho que afinal não. Open Subtitles ظننت أنني قد فعلت، لكن أظن أنني لم أفعل.
    mas acho que não estou pronta para furar as orelhas. Open Subtitles آه, لكن أظن أنني لست مستعدة لثقب أذني
    Desculpa, mas acho que estaria a mandar ar agora mesmo, de qualquer maneira, portanto... Open Subtitles و أعتذر لكن أظن أنني لا أشعر بأي شيء هنا لذا...
    mas acho que já recebi perfeitamente a mensagem. Open Subtitles لكن.. أظن أنني تلقيت الرسالة بوضوح الان
    Não sei as regras sobre namorar com professores, mas acho que as quebrei. Open Subtitles -انها تمزح -لا اعرف ما هي السياسة بما يخص مواعدة احد الأساتذة لكن أظن أنني خرقتها
    Mas... acho que me enganei. Open Subtitles لكن... أظن أنني لربما كنت مخطئاً حيال هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus