"لكن أعتقد ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas acho que
        
    • Mas eu acho que
        
    Normalmente elas têm um cão, mas acho que isso é opcional. Open Subtitles عادةً يصطحبون كلاباً لكن أعتقد ان ذلك اختياري
    mas acho que entrou nesse mundo para agradar ao seu marido. Open Subtitles لكن أعتقد ان هذا هو السبب المباشر للتورط في هذا هو جعل زوجك يشعر بالسعادة
    Pode ser de loucos, mas acho que, à sua maneira, ela estava apenas a tentar proteger todos. Open Subtitles قد يبدو هذه جنوناَ .. لكن أعتقد ان تلك طريقتها لحماية الجميع
    É isso que tu dizes Mas eu acho que é o teu maior fingimento. Open Subtitles تقول هذا، لكن أعتقد ان هذا هو ادعاؤك الأكبر
    Mas eu acho que esta é a única maneira de ajudarmos o Dean. Open Subtitles لكن أعتقد ان هذا هو الطريق الوحيد الذي يمكن أن نساعد به دين حقا.
    Não te quero ofender, pai, mas acho que provavelmente tenho mais noção do que os meus filhos precisam do que tu. Open Subtitles بدون إهانة أبي لكن أعتقد ان هناك إحتمال بأني أعرف ما هو المفضل لأولادي أكثر منك
    Lamento profundamente, mas acho que a Dana levou o batom de Selina. Open Subtitles لكن أعتقد ان دانا أَخذت أحمر شفاه سيلينا.
    Alguns coelhos, mas acho que um já estava morto. Open Subtitles لكن أعتقد ان أحدهم كان ميتا بالفعل
    - Não sei bem. mas acho que foi a melhor noite da minha vida. Open Subtitles لست متأكد ، لكن أعتقد ان البارحة
    Sim, mas acho que a cirurgia será mais eficaz. Open Subtitles لكن أعتقد ان الجراحة ستكون فعالة أكثر
    mas acho que a Lisa beneficia mais com chá de ervas ou aromaterapia. Open Subtitles لكن أعتقد ان (ليسا) ستنتفع أكثر بشاي أعشاب أو الروائح الفواحة الطبيعية
    Mas eu acho que há algo de errado com o teu cão. Open Subtitles لكن أعتقد ان هناك امر ما بكلبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus