mas acho que o Gene provavelmente podia explicá-la melhor que eu. | Open Subtitles | لكن أفترض جين ربما كان يمكنه أن يوضحها أفضل مني |
Não tenho dinheiro. Eu até te pagava o táxi, mas acho que moras aqui perto. | Open Subtitles | أريد أن أعطيكي أجرة التاكسي و لكن أفترض أن الطريق لمنزلك ليس طويلا |
mas acho que estás demasiado distraído a pensar no meu decote, para pensar que, na verdade, eu tinha alguma coisa para te oferecer. | Open Subtitles | لكن أفترض أنك كنت مشوّش بالتفكير بكشف عنقي لتتصور أن لدي شيء لأقدمه لك |
Lutei contra essa ideia durante algum tempo, mas suponho que deve haver algum tipo de ligação indissolúvel entre o sexo e a morte. | Open Subtitles | هممم لقد حاربت من أجل الفكره لبعض الوقت ، و لكن أفترض أنه يجب أن يكون هناك نوعا من الخلود بين الجنس و الموت |
É muito gentil da sua parte, mas suponho que na realidade está aqui por causa do que aconteceu na mercearia. | Open Subtitles | هذا لطف منك لكن أفترض أن السبب الحقيقي لوجودك هنا هو ما حدث في متجر البقالة |
mas presumo que não vieste aqui por causa da luz do sol. | Open Subtitles | لكن أفترض أنك لم تطر إلى هنا حتى تستمتع بأشعة الشمس |
- Não sei sobre os teus pais, mas presumo que seja isso. | Open Subtitles | لا أعلم شيء بشأن أبويك ...لكن أفترض أن ذلك هو السبب.. |
mas imagino que não te tenha ocorrido levar isso em conta. | Open Subtitles | لكن أفترض أنّك لم تضع أي شيء للحسبان. |
mas acho que, agora, as pessoas ficam a saber que voltámos ao tabaco. | Open Subtitles | لكن أفترض الآن الناس سيعلمون أننا سنعمل في قطاع التبغ مجددًا. |
Ben Caspere, o administrador municipal, devia fazer a apresentação, mas acho que posso dar uma informação aproximada. | Open Subtitles | مفوّض المدينة خاصّتنا بين كاسبير كان سيتواجد معنا هنا لشرح هذا. لكن أفترض أنّه سأقرّب المعلومة لكم. |
Eles destruíram os dados, mas acho que ele procurava algo muito específico. | Open Subtitles | ...لقد تخلصوا من البيانات، لكن أفترض أنه كان يعمل التجارب على شيء واحد معيّن |
Diria para hackear a segurança, mas acho que Fort Knox é impenetrável. | Open Subtitles | أود القول بأنه يمكننا أن نخترق أجهزة المراقبة، و لكن أفترض أن "نوكس" معزولة عن الخوادم |
Bem, eu não sei se eu colocaria isso dessa forma, mas suponho que sim. | Open Subtitles | الإخلاص لعملكم حسناً،أنا لا أعرف إذا ما يمُكنني وضعها هكذا لكن أفترض |
Nada de pavões, mas suponho que possam estar a dormir. | Open Subtitles | لا يوجد طواويس لكن أفترض بأنهم جاثمين |
mas suponho que nenhum de nós consegue ver. | Open Subtitles | لكن أفترض أن لا أحد يمكنه رؤيته |
mas suponho que já se passou tempo suficiente. | Open Subtitles | لكن أفترض أنّه مضى وقتٌ كافٍ |
Tenho de ir andando, mas presumo que te veja no baile. | Open Subtitles | علي أن أغادر قريبا على أية حال لكن أفترض أنني سأراك في الحفل الراقص؟ |
Nem sei o que me ia oferecer, mas presumo que ia ter liberdade. | Open Subtitles | أجهل حتى ما عرضه عليّ، لكن أفترض أني سأكون طليق |
Não sei como é que acabou essa história do tal Pagliacci, mas imagino que esse palhaço deve ter-se metido em sarilhos. | Open Subtitles | لا أعرف كيف هي حقيقة ذلك الـ(بالياتشي) لكن أفترض أن وراءه مشاكل جمّة |