mas acima de tudo, afeta os pacientes, esses podem ser vocês, posso ser eu. | TED | لكن الأهم من ذلك كله، فهذا يؤثر على المرضى، والذي قد يكون أنت أو أنا. |
Dava-te liberdade, retirava-te responsabilidade, deixava-te sair com miúdas de 17 anos mas, acima de tudo, queria dizer que não és idiota... | Open Subtitles | يعطيك الحرية يحررك من المسؤولية يدعك تعاشر فتاة في الـ17 من عمرها لكن الأهم كان ليعني أنك لست مجرد وغد |
Mas, mais importante ainda, isto fornece, à casa, uma corrente de electricidade. | Open Subtitles | لكن الأهم من ذلك جداً، إنه يجهز هذا البيت بتيار كهربائي |
mas mais importante é que toda a gente tem de criar uma história para o mundo fazer sentido. | TED | لكن الأهم أن يصنع كل منا قصته ليصبح لهذا العالم معنى |
Depois, apanhamos os cogumelos mas, o mais importante é que o micélio transformou a celulose em açúcares fúngicos. | TED | يتم جني الفطر بعد ذلك و لكن الأهم أن الميسيلوم قد حولت السيليلوز إلى سكريات فطرية |
Mas, o mais importante, é ter percebido apesar da Catalina não ser amiga da Joy, ela era minha amiga certamente. | Open Subtitles | لكن الأهم من ذلك أدركت أنه حتى لو لم تكن كاتلينا صديقة لجوي كانت مؤكداً صديقة بالنسبة لي |
reparamo-la e, mais importante, deslocalizamo-la. | TED | لكن الأهم أن نغير مكانها. وما أقصده بذلك هو أن |
mas acima de tudo, senti-me sortuda por serem meus. | Open Subtitles | لكن الأهم من ذلك كله، شعرت كم أنا محظوظة بأنهم والديّ. |
Ele era o herói de toda a aldeia mas acima de tudo, ele era o herói para a sua família. | Open Subtitles | لقد كان بطل القرية بأكملها ، لكن الأهم من ذلك كله ، انه كان بطلا لعائلته. |
Mas, acima de tudo, temos de ter cuidado. | Open Subtitles | لكن الأهم من ذلك، يتوجب علينا أن نكون.. في مأمن. |
mas acima de tudo porque eles te ofendem, meu Deus, que és apenas Bem e merecedor de todo meu amor. | Open Subtitles | لكن الأهم من ذلك كله إنهم يسيئون إليك ، إلـهي أيّها اللطيف والمُستحقّ لكل حبي |
Em resumo, é isso que estava a tentar fazer com tudo isto mas, mais importante, é assim que a música dos últimos 30 anos tem sido feita. | TED | باختصار، هذا ما كنت أحاول فعله بتلك الأشياء، لكن الأهم من ذلك، هو ما كانت عليه الموسيقى في الثلاثين سنة الماضية. |
mas mais importante ainda, mostrou-me o quão ousada e corajosa posso ser. | TED | لكن الأهم من ذلك، أظهر لي مقدار جرأة شجاعتي. |
mas mais importante estudei as artes marciais de três continentes. | Open Subtitles | لكن الأهم هو إنني درست فنون القتال المنتشرة في 3 قارات |
Mas, mais importante que isso, é que o sistema funcionou. | Open Subtitles | لكن الأهم من كل ذلك هو أن النظام نجح. |
mas o mais importante é que os miúdos aprenderam a obter e aprenderam a dar. | TED | لكن الأهم هو أن طلّابي تعلّموا الأخذ وتعلّموا العطاء. |
mas o mais importante é que não emiti nenhum juízo sobre ela, porque, obviamente, ela não tinha feito nada para chegar àquela situação. | TED | لكن الأهم من ذلك هو أني كما ترون لم أطلق أحكامي أو آرائي عنها حينها فلم يكن لها يد في أصابتها بالمرض. |
Sim, e a companhia está a ter custosos atrasos... mas o mais importante é que há muitas pessoas que vivem naquela região. | Open Subtitles | نعم. الشركة تعاني خسائر تأخير باهضة لكن الأهم من ذلك.. |
mas o mais importante é que o pai tem de cumprir a promessa dele, comprar-me um carro novo. | Open Subtitles | لكن الأهم ابي يجب أن يوفي بوعده ليشتري لي سيارة جديدة |
E mais importante do que o fato é o homem que o faz. | Open Subtitles | لكن الأهم من الحلة هو الرجل الذي يصنعها لك |
Era perfeito e, mais importante, totalmente inofensivo. | Open Subtitles | كانت ممتازة و لكن الأهم من هذا كان غير مؤذ تماماً |