"لكن الامر" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas é
        
    • mas isto
        
    • mas a coisa
        
    Farei o melhor que puder, mas é muito difícil. Open Subtitles حسنا, سأبذل قصاري جهدي لكن الامر صعب للغاية
    Não sei se é plausível dizer o que acontece depois de alguém morrer, mas é possível que possamos vir a ser outra pessoa e que essa pessoa seja alguém que vive no passado e não no futuro. Open Subtitles قد لا اعرف ماذا سيحدث بعد ان نموت لكن الامر معقول يمكن ان تكون شخص آخر
    É uma situação dos diabos, mas é a melhor tentativa. Open Subtitles نحن نبحث عن كلب ميت ، لكن الامر يستحق المحاولة.
    No teu lugar, também não confiaria em ninguém, mas isto aqui é diferente. Open Subtitles لو كنت مكانك لما وثقت باي شخص اخر لكن الامر مختلف هنا
    Bem, eu não quero gentileza, John, mas a coisa não está lá muito bem. Open Subtitles حسنا، أنا لا أريد كلام بالهوا جون، لكن الامر لا يبدو جيد
    É sensual, não vou mentir, mas é um bocado estranho. Open Subtitles إنه مثير , لن أكذب عليك , لكن الامر غريب.
    Era mesmo, até que a tive e, não digo que seja um sonho, mas é muito parecido. Open Subtitles لقد كنت كذلك ، بعدها انجبتها انا لا اقول إنه الحلم لكن الامر ، قريب جداً
    Serena, um tipo começa no seu período azul e está tudo bem, mas é só uma questão de tempo até que ele entre no cubismo e é o olho de outra rapariga que está a sair da testa dela. Open Subtitles سيرينا ، الشاب بدأ يتطور وكل شيء رائع ، لكن الامر فقط مسألة وقت و عين فتاة اخرى ستخرج من رأسها
    Não toco. Nunca tinha tocado, mas é só matemática Open Subtitles انا لا استطيع, حسنا, انا لم اعزف اطلاقا من قبل, لكن الامر اساسا كله رياضيات
    Pessoal, eu sei que estou resistindo, mas é complicado. Open Subtitles رفاق ,اعرف اني مثبّط , لكن الامر معقد
    Desculpa, mas é tão difícil assim acreditares que uma mulher americana atraente e quente, poderia estar interessada em alguém como eu? Open Subtitles آسف لكن الامر يصعب تصديقه هذه أنثى حمراء الدم و مثيرة و أمريكية قد تكون مهتمة بشخصٍ مثلي؟
    Pensei em convidá-la para sair, mas é difícil. Open Subtitles في اخر الاسابيع لكن الامر صعب هناك الكثير من الامور الان وانتِ تعلمين
    Eu sei, mas é mais divertido agir como se fosse ilegal. Open Subtitles أعلم، لكن الامر أكثر متعة عندما نتظاهر أنه بذئ
    mas é mais assim: digamos que têm 30 anos -- ou que estão na casa dos 30 -- e que são solteiros e andam a namorar. TED لكن الامر اكثر من ذلك لنقل أنك شاب عمرك 30 سنة -- او في الثلاثينات-- وانت أعزب وتواعد الفتيات
    Tenho procurado emprego no sector privado, mas é... muito difícil. Open Subtitles أنا أبحث عن وظيفة في القطاع الخاص لكن الامر... ...... الأمر أصبح صعبا مع تكرار ظهور اسمي في الصحف
    É claro que gostaria, amor, mas é impossível. Open Subtitles بالطبع اريد الذهاب لكن الامر يبدو صعباً
    Mas... é como naquele sítio, há alguma coisa a sugar-me. Open Subtitles لكن الامر شبيه بما حدث ...في ذلك المكان الآخر شيء ما يسحبني
    E estou-te grata, sempre estive, mas isto não vai funcionar se fores tu a decidir. Open Subtitles وانا اقدّر ذلك انا دائما افعل ذلك لكن الامر لن ينجح هكذا ان كنت انت من يتخذ القرارات
    Sei que estás com raiva de mim, mas isto é sério. Open Subtitles اعلم انكَ تكرهني,لكن الامر خطير
    Sim, mas a coisa toda é muito humilhante, né? Open Subtitles نعم لكن الامر برمته مسئ للغاية
    mas a coisa é enorme. Tem o tamanho do Texas. Open Subtitles لكن الامر هائل ( انه في حجم ولاية ( تكساس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus