"لكن الحرب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas a guerra
        
    A batalha é de vocês, Mas a guerra está para terminar. Open Subtitles الفوز لكم في المعركة لكن الحرب لم تضع أوزارها بعد
    O campo de batalha mudou, Mas a guerra continua. Open Subtitles لقد تغيرت أماكن اللعب لكن الحرب لم تنتهي
    Hala tinha sido uma mãe confiante, alegre, ativa, amorosa e cuidadosa para os seus filhos, Mas a guerra tinha mudado tudo isso. TED كانت هالة أمًا واثقة من نفسها حيوية ومهتمة ومحبة لأطفالها، لكن الحرب غيرت كل هذا.
    Mas a guerra pode ser parada. Open Subtitles لكن الحرب يمكن ان يتم ايقافها ليس من خلال اضعاف القوي
    Mas a guerra durou muito mais tempo... que qualquer um poderia ter imaginado. Open Subtitles لكن الحرب استمرت اكثر من ما كان يتوقع احد
    Sinceramente, não sei porque tenho de continuar a repetir-lhe isto, Mas a guerra acabou. Open Subtitles أمانةً لا أعلم لماذا يجب علي تأكيد ..هذا لك لكن الحرب انتهت
    Hoje, a batalha pode ter sido perdida, Mas a guerra está longe de terminada. Open Subtitles المعركة أنتهت لهذا اليوم، لكن الحرب لم تنتهي بعد
    Mas a guerra pode ser confusa, como bem sabe. Open Subtitles لكن الحرب يمكن أن تكون مربكة كما تعلمون جيدا
    Eu lutei na guerra, eu lutei na guerra Mas a guerra ganhou. Open Subtitles # أنا قاتلتُ الحرب، أنا قاتلتُ الحرب لكن الحرب انتصرت #
    Eu lutei na guerra, eu lutei na guerra Mas a guerra ganhou. Open Subtitles # أنا قاتلتُ الحرب، أنا قاتلتُ الحرب لكن الحرب انتصرت #
    Mas a guerra levaria a uma grande expansão dos caminhos-de-ferro. Open Subtitles لكن الحرب تعني التوسع الهائل للسكك الحديدية في كل مكان
    Não me vais dizer que não, Mas a guerra acabará num mês e tu sabe-lo! Open Subtitles لن تقول , لا, لكن الحرب ستنتهي خلال شهر و تعلم ذلك
    - Mas a guerra acabou. - Esta guerra sim. Open Subtitles ـ لكن الحرب انتهت ـ هذه الحرب انتهت
    Mas a guerra não permite a luxúria de duelar com assuntos pessoais. Open Subtitles ... لكن الحرب لا تسمح لنا بترف العيش مع الأمور الشخصية
    Ela ensinou-me o valor da vida, Mas a guerra requer sacrifício. Open Subtitles علمتني قيمة الحياة لكن الحرب تتطلب التضحية
    Mas a guerra Fria levantou novas suspeitas sobre os comunistas americanos. Open Subtitles لكن الحرب الباردة أدخلت بعض من الشك في قلوب الشيوعيين الأمريكيين.
    Os nazis estão a ocupar a França, Mas a guerra aproxima-se do fim. Open Subtitles قام النازيّون بإحتلال فرنسا . لكن الحرب أتت على نهايتها
    Teve mesmo aulas de pilotagem, Mas a guerra acabou antes de ela acabar o curso. Open Subtitles أنها في الواقع ألتحقت بكلية تعليم الطيران. لكن الحرب أنتهت قبل أن تتخرج.
    Mas a guerra não conhece laços familiares. Nem sentimentos de amizade. Open Subtitles لكن الحرب لا تعترف بالروابط الأسريّة ولا بمشاعر الصداقة.
    Se não fosse pela guerra, teria passado a vida em Twelve Oaks, Mas a guerra veio. Open Subtitles لو لم تندلع الحرب لعشتُ حياتي سعيداً ودفنت بـ "تولف أوكس" لكن الحرب اندلعت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus