"لكن الخطة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas o plano
        
    mas o plano era tirá-las do Casarão, e elas já não estão lá. Open Subtitles و لكن الخطة كانت بأن أخرجهم . من القصر ، وقد فعلت هذا
    mas o plano B... não é um bom plano. Open Subtitles أجل, و لكن الخطة باء, ليست خطة جيدة.
    Não, se recuperar o Governor do Shaw, ficarei bem, mas o plano só vai funcionar se ajudares o Morgan e o Casey. Open Subtitles كلا، إذا حصلت على المتحكم الذي بحوزة شاو سأكون بخير لكن الخطة ستنجح فقط
    - mas o plano para chegar até nós foi detalhado e organizado e nada nesta casa demonstra isso. Open Subtitles لكن الخطة الخاصة بالنيل منا كانت مفصلة و مخططة و لا شيء في هذا المنزل يشير لذلك
    A tua agência fez uma tentativa bem-sucedida, mas o plano sempre foi arranjarmos um interno para o XP. Open Subtitles وكالتك حظت بتجربة أداء ناجحة، لكن الخطة دومًا كانت الإعلان من داخل الشركة.
    - Temos, mas o plano mudou cinco coisas horríveis atrás. Open Subtitles أجل, لكن الخطة تغيرت قبل عدة فضائع سابقة
    Nunca vi tudo pronto, mas, o plano era ter o suficiente para 5000 a 10000 pessoas. Open Subtitles لم أراها كاملة لكن الخطة كانت لديها ما يكفي لـ 5,000 إلى 10,000 شخص
    Sou oficialmente maluco, mas o plano não é, certo? Open Subtitles أعلم، أعلم، أنا مجنون رسمي و لكن الخطة ليست مجنونة، أليس كذلك؟
    mas o plano não resultou, pois não? Open Subtitles لكن الخطة لم تنجح أليس كذلك آنستــي ؟
    mas o plano continua. Queimamos tudo. Open Subtitles لكن الخطة ستبقى، سنحرق كلّ شيء.
    Lamento, Alfred, mas o plano está a resultar. A vantagem foi minha. Eu senti. Open Subtitles آسف يا (آلفريد)، لكن الخطة سارية لديّ الحافة, أستطيع أن أشعر بذلك!
    mas o plano é sólido. Open Subtitles لكن الخطة صلبة.
    mas o plano, todos os dias sofria alterações. Open Subtitles لكن الخطة ظلت تتغير كل يوم
    O meu plano de 10 anos de fazer a Lydia apaixonar-se por mim,alongou-se para os 15 mas o plano continua em marcha. Open Subtitles حسناً ، خطة العشر سنوات لجعل "ليديا" تقع في حبي يجب أن تمتد لخمسة عشر سنة لكن الخطة لازالت تعمل بالتأكيد ،
    mas o plano é eu comprar um barco e velejar até ao Paquistão. Open Subtitles لكن الخطة هي أنّي أفكر بشراء (قاربوأبحرإلى(باكستان..
    Havia algumas opções, mas o plano A era criar um monte de mosquitos geneticamente modificados, soltá-los na natureza e esperar que transmitissem os seus genes. TED يوجد بضعة خيارات، لكن الخطة (أ) كانت بالأساس هي تَكَاثُر مجموعة جديدة من البعوض المهندسة وراثياً لإطلاقها في البريّة ونأمل أن تقوم بنقل جيناتها.
    Korra fez Baatar Jr. de refém, à espera que Kuvira recuasse, mas o plano falhou, porque disparou contra o abrigo da equipa Avatar. Open Subtitles (أمسكت (كورا) بـ(باتار) الأبن كرهينة , على أمل إرغام (كوفيرا , بالتراجع , لكن الخطة فشلت وأطلقت النار على مخبأ فريق الأفتار
    (Risos) Nós estamos ansiosos é... (Aplausos) Estamos ansiosos por ver não só a inspiração das nossas crianças, mas o plano corrente neste momento é nem sequer permitir que as pessoas mais criativas neste país — os engenheiros espaciais da Boeing e da Lockheed — saiam e corram riscos e experimentem coisas novas. TED ( ضحك ) ما نتطلع إليه الآن هو -- ( تصفيق ) ما نتطلع إليه الآن ليس فقط إلهام أطفالنا, لكن الخطة الحالية بالحقيقة هي حتى عدم السماح لأكثر الأشخاص المبدعين في هذا البلد -- "بوينغ" و "لوكهيد" لِمهندسي الفضاء هناك على الانطلاق و المجازفة و تجريب أمور جديدة.
    mas o plano resultou. Open Subtitles لكن الخطة نجحت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus