"لكن السؤال الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas a questão que
        
    • Mas a pergunta que
        
    mas a questão que me confundia era: como manter o otimismo perante a realidade? TED لكن السؤال الذي جعلني فعلا في حيرة من أمري، هو كيف نبقي على التفاؤل في مواجهة الواقع؟
    mas a questão que quero colocar é: Sabem, porque não? TED لكن السؤال الذي نوعاً ما أريد طرحه هو -- كما تعلمون، لم لا؟
    Mas a pergunta que me fizeram ao chegarem ficou às voltas na minha cabeça: "Eu acreditava que Deus me amava com todo o Seu coração?" TED لكن السؤال الذي طرحوه عندما وصلوا لأول مرة علق حقا في رأسي : هل أعتقد أن الله يحبني من كل قلبه؟
    Mas a pergunta que deveria a si própria é: Open Subtitles لكن السؤال الذي يجب عليكِ أن تطرحيهِ على نفسكِ
    Mas... a pergunta que me ocorre não é sobre a Linda. Open Subtitles لكن السؤال الذي يتبادر لذهني ليس بخصوص ليندا،
    Mas a pergunta que deverias estar a fazer é se a arma está carregada. Open Subtitles ...لكن السؤال الذي يجب ان تسأله هو هل السلاح محشو...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus