Há aqui envolvida alguma criptografia complicada mas o que não é complicado é votar com estes boletins. | TED | وهناك تشفير غاية في التعقيد يجري هناك، لكن الشئ السهل هو التصويت عبر أحد هذه الأوراق. |
mas o que é mesmo fixe é que já que existe este tipo de simulação de física a correr nisto. É mais pesado. As coisas mais leves não se movem. Mas, se eu o atirar ao tipos mais pequenos? | TED | لكن الشئ الأكثر لطفاً أن هناك محاكاة فيزيائية تعمل في الخلفية في الحقيقة هي أثقل. لذا فالملفات الأخف لا يمكنها إزاحتها لكن اذا رميتها على الملفات الأخف، صحيح؟ |
mas o que me surpreendeu é que eu não fazia a mínima ideia de que podia sofrer-se desta maneira e depois ver toda a nossa experiência, a nossa história, negada, enterrada e esquecida. | TED | لكن الشئ الذي أذهلني حقاً، بأنني لا أعرف شيئاً، هو أنه يمكنك أن تعاني بهذه الطريقة و ثم يتم نكران تجربتك ، قصتك، وتدفن وتُنسى. |
Sim, mas a coisa boa é que, com a sua tecnologia avançada vais estar em pé em três tempos. | Open Subtitles | نعم. لكن الشئ الجيد هو أنه بإستخدام تقنياتهم المتطورة فسوف تنهض و تتعافى خلال وقت لا يذكر |
mas a coisa que não percebo, é se o alvo queria a Lindsey morta, porque ele ia mexer no monitor cardíaco dela? | Open Subtitles | و لكن الشئ الذي لا أفهمه أذا كان الهدف أراد الموت لليندسي لماذا يقوم بالعبث بمراقب نبضات قلبها ؟ |
mas o mais importante é que resultou. | Open Subtitles | . لكن الشئ المهم ، ان هذا جاء بفائدة معه |
mas o que é realmente excecional é o enquadramento. | TED | لكن الشئ الإستثنائي هو الوضعية. |
mas o que é importante nesta escrita é que representa o início duma tradição de contar histórias africanas no Ocidente. Uma tradição duma África subsariana enquanto lugar de negativos, de diferença, de escuridão, de pessoas que, nas palavras do maravilhoso poeta, Rudyard Kipling, são "meio diabos, meio crianças". | TED | لكن الشئ المهم حول كتاباته هو أنها تمثل البداية لعادة سرد القصص الأفريقية في الغرب. تقليد أفريقيا جنوب الصحراء كمكان من السلبيات، للإختلاف ، للظلمة، للناس الذين، في كلمات الشاعر الرائع، روديارد كيبلينغ، هم " نصف شيطان، نصف طفل." |
mas o que é mais importante. | Open Subtitles | لكن الشئ المهم |
- mas o que é que eles nos deixam fazer... | Open Subtitles | - لكن الشئ الذي يدعونك تفعلة ... . |
Sim, mas a coisa mais importante são as senhoras idosas. | Open Subtitles | نعم, لكن الشئ الاهم هو النساء المسنات! |
E os distúrbios eclodiram na Revolta dos Camponeses em 1381, mas o mais importante, é que a revolta começou com a recusa em pagar impostos, para enviar ao rei uma mensagem muito clara. | Open Subtitles | و، اه، الأضطرابات أندلعت في ثورة الفلاحين من 1381 و لكن الشئ المهم هو |
- Sim, mas o mais estranho, é que a maioria delas são feitas de aparelhos fora de Manhattan, nos subúrbios. | Open Subtitles | أجل .. و لكن الشئ الغريب هو أن معظم المكالمات قد أجريت |
mas o mais curioso é que quando combinamos os dois menos potentes, a combinação é mais potente do que enquanto separados. | TED | و لكن الشئ الرائع فعلا هو أنه عندما خلطنا الأثنين الأقل فاعلية مع بعضهما, الناتج, تلك التوليفة, هي أكثر تأثيرا و فاعلية من كل نوع بمفرده. |