Mas a única coisa que não acontecia era um sério e sustentado declínio no número de execuções anuais no Texas. | TED | لكن الشيء الوحيد الذي لم يحدث لم يكن هنالك انخفاض جاد وثابت في ارقام الإعدام السنوية في تكساس |
(Risos) Mas a única coisa que as pessoas conseguiram criticar foi esta: "É uma ideia ótima, mas estes tipos não são capazes de a realizar". | TED | لكن الشيء الوحيد الذي كان باستطاعة الناس انتقاده، فكرة عظيمة، لكن هؤلاء اﻷشخاص لا يستطيعون فعلها. |
Mas a única coisa que nunca deve ser feita com dinheiro é usá-lo como uma arma, | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لا يجب أبداً أن تفعله بالمال هو إستعماله كسلاح، |
Mas a única coisa que nunca mencionaste, é que eu salvei o rapaz. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لم تذكريه هو أنني أنقذت الطفل اللعين |
Mas a única coisa que ela não esperara sentir era ciúmes. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لم تتوقع ان تشعر به كان الغيرة |
Posso não gostar de me mudar, Mas a única coisa que amo nisso tudo é não ter mais que olhar para a tua cara de convencido. | Open Subtitles | وربما لا أحب الإنتقال لكن الشيء الوحيد الذي أحبه بشأن هذا هو أنني سأكون بعيدة عن وجهك الشبيه بالفأر |
Mas a única coisa que não consigo perceber é porque aceitou fazer isso. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لا اعرفه لما وافقت علي القيام بالمهمة |
Mas a única coisa que posso fazer é não proferir essa declaração. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لدي السلطة عليه، هو عدم الإدلاء بذلك التصريح |
Mas a única coisa que não questionei foi a sua veracidade. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لم اشكك به هو حقيقة هذا المكان |
Sinto muito, Mas a única coisa que mantem a infecção de se espalhar é o fogo! | Open Subtitles | أنا آسف للغاية، لكن الشيء الوحيد الذي أبق هذه العدوى من الإنتشار هي النار |
Eu não quero parecer um idiota, Mas a única coisa que eu quero fazer, a única coisa que eu penso... | Open Subtitles | لا أريد أن أبدوا وغداً حيال هذا لكن الشيء الوحيد الذي أريده حقاً، الشيءالوحيدالذيأفكربهِ.. |
Mas a única coisa que eu sei... | Open Subtitles | - - لكن الشيء الوحيد الذي أعرفه مهلاً، مهلاً! |
Mulheres percebem antes, Mas a única coisa que sabemos é que é genético. | Open Subtitles | النساء يدركون تحليهم بها بوقت أبكر من الرجال... لكن الشيء الوحيد الذي نكون متأكدين منه... |
Culpam sempre a religião, um grupo étnico ou a cor da pele, Mas a única coisa que nunca ninguém quer dizer é... | Open Subtitles | يريدون دائمًا إلقاء اللوم على دين، أو مجموعة عرقية أو لون بشرة، لكن الشيء الوحيد الذي لا يريد أحد أن يقوله... |
Mas a única coisa que o Jerry impediu de ir embora, foi a orelha do Joe. | Open Subtitles | ( لكن الشيء الوحيد الذي منعه ( جيري ) من الرحيل هو أذن ( جو |
Olha, Marlene, podia dizer-te que sou de Brooklyn, fiz tropa na Coreia, tenho três irmãos, Mas a única coisa que tens de saber sobre mim, está nas minha calças. | Open Subtitles | انظري يا (مارلين) , بإمكاني اخباركِ (أنني انتقلت إلى هنا من (بروكلين قاتلت في حرب كوريا لدي 3 اخوان لكن الشيء الوحيد الذي تريدين حقاً معرفته عني |