"لكن الفضل" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas graças
        
    Não sei, mas graças ao Obama também pagas isso. Open Subtitles لا اعرف,لكن الفضل لـ أوباما انت ستدفعين الثمن
    Eles não sabiam os nomes, mas graças ao Thane e à Liz, agora temos um mapa da cadeia de distribuição. Open Subtitles حسنا,لم يعرفوا أسماء لكن الفضل لـ ليز و ثاين الان لدينا خريطة لسلسلة التوزيع
    Sei que é difícil para todos mas, graças à Dra. Cuddy, não tenho gabinete e tem de ser aqui. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب عليكم جميعاً (لكن الفضل يعود للدكتورة (كادي ليس لدي مكتب لذا يجب أن أعمل هنا
    As Ilhas Caiman são a casa de 60.000 pessoas, mas graças às leis fiscais brandas, são o quinto maior centro financeiro no mundo, mas não são como os bancos que as pessoas costumam usar. Open Subtitles {\cH318BCB\3cH2A2AAB} جزر الكايمان" موطن يسكنه 60 ألف شخص" {\cH318BCB\3cH2A2AAB} لكن الفضل لنظام الضرائب المتساهل {\cH318BCB\3cH2A2AAB} فهي خامس مركز اقتصادي كبير حول العالم
    Mas, graças a si, tenho uma arma secreta. Open Subtitles مكان حصري (يقصد عنصري) لكن الفضل لك فلدي سلاح سري
    Acreditem que quero o material da fonte tanto quanto vocês, mas graças aos Duncans, ele está perdido. Open Subtitles صدقاني، أنا أيضاً أريد هذه العينات الأساسية تماماً بقدر ما تريدانها لكن الفضل لفريق (دونكان)، فهو خسارة لنا
    Mas, graças a ti, o Sammy voltou à acção. Open Subtitles ، لكن الفضل يعود إليك (عاد (سامي
    Eu pensei que ia ser terrível, mas graças a vocês, e graças a Julia, parece que vou ultrapassar. Open Subtitles لقد اعتقدتُ أن ذلك سيكون مريعاً لكن... الفضل يعود إليك, وإلى (جوليا) أشعر وكأنني سأتخطّى هذه المرحلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus