O primeiro da lista, Mas Deus não me quer. | Open Subtitles | على رأس القائمة, لكن الله لم يريدني كذلك |
Eu posso comer os biscoitos, Mas Deus fez os tigres carnívoros, por isso, tenho de aprender a pescar. | Open Subtitles | يمكنني أن أتغذى على البسكويت لكن الله خلق النمور من المفترسات لذا حري بي تعلم الصيد |
Deste-me este cajado para que fosse rei de escorpiões e serpentes, Mas Deus tornou-o num bastão para governar reis. | Open Subtitles | أنت أعطيتنى هذه العصا لأحكم بها العقارب و الثعابين لكن الله وضع بها مقدره لأحكم بها على الملوك |
Talvez não acredite em Deus, Mas Deus acredita em si. | Open Subtitles | انك قد لا تؤمن بالله لكن الله يؤمن فيك |
Perdeu a esperança de um dia obter a salvação. Mas Deus para ele era mais do que punições. | Open Subtitles | لقد يئس أكتر من أى وقت مضى من الوصول للخلاص لكن الله بالنسبة إليه كان اكثر من كونه عقاب. |
Sim, Mas Deus não pode ver isso. Eu estava na minha carrinha e ele não pode ver através do chumbo. | Open Subtitles | أجل لكن الله لم يرى ذلك لأني كنت في عربتي و الله لا يستطيع الرؤية خلال الحديد |
Não estou orgulhoso do que fiz, Mas Deus sabe, confiei em ti outrora. | Open Subtitles | لست فخور بالذي فعلته لكن الله أعلم ، إنني إئتمنتك مرة |
Eu estava tão mal que comecei a rezar a Deus para que me deixasse morrer, Mas Deus, na sua infinita sabedoria, deu-me um motivo para viver. | Open Subtitles | ازداد الأمر سوءاً لدرجة أنني دعوت الله بأن يقبض روحي لكن الله بحكمته الواسعة أعطاني سبب للحياة |
Todos somos pecadores, querido, Mas Deus vê o que há de bom em nós. | Open Subtitles | أعتقد أننا جميعاً مذنبون يا بنيّ لكن الله يري الصلاح في كل شخص |
Antes de o dizeres, sei que teve muitas alterações, Mas Deus falou através do homem, para tornar as sua palavras claras. | Open Subtitles | قبل أن تكملي اعلم انه هناك الكثير من التغييرات لكن الله قد تحدث عن طريق رجل |
Mas Deus as abençoe, elas realmente esforçam-se. | Open Subtitles | و لكن الله عليهم إذا وضعوا مؤخرتهم عليها |
Mas Deus, enviou-me aqui por uma razão... e pretendo cumpri-la. | Open Subtitles | لكن الله أرسلني إلى هنا لسبب، وأنوي أن أحقق المراد من ذلك. |
Mas Deus ama-nos a todos. Eu... Eu acrescentei essa última parte acerca de Deus. | Open Subtitles | لكن الله يحبنا جميعاً لقد أضفت الجزء الأخير عن الله |
Mas Deus ressuscitou-O, libertando-O da dor da morte, porque Ele não podia estar preso a ela. | Open Subtitles | لكن الله ايقضه ان يحله من اوجاع الموت لأنه من غير الممكن ان يكون متمسكا به |
Não sei onde tem a inteligência, Mas Deus deve ter-lhes dado bons olhos. | Open Subtitles | .. لا اعرف اين عقلك و لكن الله منحك زوجين من العيون انهم "ارابوس" بالفعل |
Mas Deus abençoaria esta união em qualquer igreja. | Open Subtitles | لكن الله يبارك هذا الإتحاد في أي كنيسة |
Mas Deus nos ajude se ele não resistir. | Open Subtitles | لكن الله يكون فى عوننا , إذا لم يصمد |
Mas Deus Todo-Poderoso fala connosco... sobre a humanidade... como uma só. | Open Subtitles | لكن الله يخبرنا... ...عن كل البشر... ...كفرد واحد. |
Como eu sinto a tua falta... Mas Deus fez-me encontrar bons amigos. | Open Subtitles | "... إنى مشتاق إليكي بشدة" "لكن الله أعطانى أصدقاء طيبين هنا" |
Entendo, Mas Deus iria preferir que você ficasse com o de Baunilha. | Open Subtitles | أفهم، لكن الله يفضل أن تتمسك بالفانيليا |