mas o tempo está a acabar. Despachem as reparações. | Open Subtitles | لكن الوقت أوشك على الانتهاء أرجوكم أسرعوا بالإصلاح |
Claro que pode vê-lo mas o tempo é importante. | Open Subtitles | بالطبع يمكن أن تراه لكن الوقت شيء أساسي. |
mas é altura de pormos em causa a forma como pensamos sobre conflitos e as escolhas que temos para os enfrentar. | TED | لكن الوقت قد حان لاعتراض طريقة تفكيرنا تجاه الصراع، وما لدينا من خيارات لمواجهته. |
Condeno qualquer violência, mas é cedo para isso. | Open Subtitles | أنا أدين كل أعمال العنف لكن الوقت لا يزال مبكرا جدا لذلك |
Podia ter retirado as tuas preocupações acerca da eternidade mas agora é tarde de mais. | Open Subtitles | لقد كان يمكنني أن أطهر نفسي من قلقك بشأن الخلود لكن الوقت قد فات الآن |
Como podes ver, é um jogo que requer muita paciência, mas o tempo não nos importa muito por aqui. | Open Subtitles | كما ترين , أنها اللعبة , التي تتطلب صبرا عظيما لكن الوقت لايعني كثيرا بالنسبة لنا هنا |
♪ mas o tempo é o juiz mais cruel, ♪ faz-nos pensar que estávamos apaixonados. | TED | لكن الوقت هو الحاكم القاسي، جعلنا نعتقد أننا في حالة حب. |
mas o tempo é a única coisa que nunca lhes poderemos dar. | TED | لكن الوقت هو الشيء الوحيد الذي لن أستطيع منحهم إياه. |
Ela tem imensa vida, graças a Deus, mas o tempo voa. | Open Subtitles | أعرف أنه سيأتي بعد سنوات إنها شابة و مفعمة بالحياة، حمداً لله لكن الوقت يجري سريعاً |
Já não quero explicar-te mais... que aquilo já passou, o desejo fracassou, mas o tempo da dor, para ti | Open Subtitles | تعال، لا أريد أن أقول لك من جديد .بأن كل شيء إنتهى الآن والرغبة فشلت لكن الوقت قد أعادني إليك |
Com certeza, mas o tempo é tudo numa investigação de homicídio. | Open Subtitles | سنفعل، لكن... الوقت هو كل شيء في تحقيقات جرائم القتل |
Ela estava vestida para impressionar, mas é um bocado cedo para sair, não é? | Open Subtitles | كانت حقاً تلبس لتثير لكن الوقت مبكر على النوادي |
Desculpe dizer isto, mas é tarde demais para eu fazer alguma coisa por ele. | Open Subtitles | آسف لقولي هذا, لكن الوقت تأخر بالنسبه لي لأفعل أي شيء لأبنك |
Desculpa, mas é um pouco cedo para usares essa desculpa. | Open Subtitles | حسناً أنا أعتذر ، لكن الوقت مبكر لكلتستخدميهذاالعذر. |
Muito engraçado, Diana. Eu ria-me, mas é tarde... | Open Subtitles | مرح جدا ، دايانا أود أن أضحك ، و لكن الوقت متأخر |
Detesto dizer-te isto, mas é um pouco tarde para desistir. | Open Subtitles | حسناً , أكره أنّ أصدمكِ بقول ذلك لكن الوقت قدّ تأخر على التقهقر. |
mas agora, tens de ir para casa e ir dormir um pouco. | Open Subtitles | لكن الوقت الحالي أنت بحاجة للذهاب إلى المنزل و كذلك تحتاج إلى بعض الراحة والنوم |
Nunca pensei dizer isto, mas agora é a altura de deixares a Polícia fazer o seu trabalho. | Open Subtitles | لكن الوقت قد حان يجب عليكي ان تدعي الشرطة تقوم بعملها |
Obrigado pela tua preocupação, Adele, mas agora é tarde. | Open Subtitles | انا مقدر قلقك يأديل لكن الوقت متأخر قليلاً لهذا. |
mas era muito cedo para admitir a derrota. | Open Subtitles | لكن الوقت كان مازال مبكراً جداً على الأعتراف بالهزيمه |
Lamento interromper esta bela reunião de família mas está a ficar tarde. Vamos, Roberto! | Open Subtitles | عذراً على مقاطعة لم الشمل العائلي هذا, لكن الوقت متأخر. |