Mas claro, sulfato de cálcio podia funcionar. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد كبريتات الكالسيوم ستكون جيّدة. |
Mas claro que pode ter uma também. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد ، يمكنكِ الحصول على واحد أيضاً. |
Sim, estava para dizer "sem espinhas", Mas definitivamente as espinhas estiveram envolvidas. | Open Subtitles | صحيح , كنت سأقول , بدون تعرق لكن بالتأكيد كان هناك |
Talvez não tenhas passado por nada semelhante, mas de certeza tens alguma memória dolorosa que possas usar... | Open Subtitles | ربما لم تعيشي شيئا من هذا القبيل في حياتك لكن بالتأكيد لديك بعض الذكريات المؤلمة |
- Mas certamente ele devia saber. - Não! | Open Subtitles | لكن بالتأكيد من حقه ان يعرف لا ، لأنه إذا عرف |
Mas saibam que é um doloroso... mas absolutamente necessário para ambos. | Open Subtitles | أعلم أنه مؤلم لكن بالتأكيد خطوة ضرورية لكلاكما. |
Quer dizer, está a ficar um pouco velho, mas decididamente devíamos juntá-los. | Open Subtitles | أعني ، لقد كبر في السن لكن بالتأكيد علينا جمعهما مع بعضهما |
"Se pudessem ficar acordados, Mas é claro que não podem..." | Open Subtitles | إن كنت تستطيع البقاء مستيقظ لكن بالتأكيد لا تستطيع |
Não curto metáforas de operário, Mas claro. Tanto faz. | Open Subtitles | أنا لا أقوم بإستعارةُ الياقات البيضاءُ لكن , بالتأكيد , مهما يكن |
Julguei que reconhecesses a minha voz, mas, claro, agora soo canadiano. | Open Subtitles | أعتقدت من أنكِ ستتعرفين على صوتي لكن بالتأكيد فإن نبرتي كندية الآن |
Mas, claro, passaremos qualquer informação que tivermos. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد سوف نتشارك أي معلومة لدينا |
Possivelmente uma boa peça para uma representação, Mas definitivamente não a ideal para vestir no dia-a-dia. | TED | ربما أداء مسرحي جيد، لكن بالتأكيد غير مثالي كلباس يومي. |
Talvez perdesses o telemóvel ou as chaves ou outra coisa qualquer, Mas definitivamente, não a parte da prova mais importante de toda a tua vida. | Open Subtitles | ربما تفقد هاتفك النقال او مفاتيحك أو أي شيء لكن بالتأكيد ليس قطعة الدليل الأكثر أهمية في حياتك على الإطلاق |
Não posso ver o teu rosto, mas, definitivamente, esses são os teus ombros apreensivos e pensativos. | Open Subtitles | , لا يمكنني رؤية وجهك لكن بالتأكيد هذه أكتافك عندما تكون متأملاً و حائراً |
Eu sabia que o mundo era tudo menos perfeito, mas de certeza que nem todos os "gays" tinham uma história trágica. | TED | أعرف أن العالم بعيد عن الكمال، لكن بالتأكيد ليست كل قصص الشواذ مأساويةً. |
Não sei o que fizeste, querida, mas de certeza que o fizeste. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا فعلتي يا عزيزتي لكن بالتأكيد فعلته |
- Mas certamente deve ver... - Ele não tinha hipóteses. | Open Subtitles | لكن بالتأكيد أنتِ رأيتيه - لم تكن هناك أي فرصة - |
Mas saibam que este é um passo... doloroso, mas absolutamente necessário para os dois. | Open Subtitles | أعلم أنه مؤلم لكن بالتأكيد خطوة ضرورية لكلاكما |
mas absolutamente a mais intimidativo na minha opinião? | Open Subtitles | لكن بالتأكيد الأكثر إقناعاً في رأيي؟ |
Pronto, apanhaste-me, menti, Mas é preciso lata para apareceres sem seres convidada. | Open Subtitles | حسناً، كشفتي أمري كذبت لكن بالتأكيد لديكِ أعصاب لهدم حفل عيد ميلاد فتى في السادسة |