Mas quanto a acreditar que vim de um sítio muito diferente, ele acertou em cheio. | Open Subtitles | لكن بقدر الإيمان بأنني مختلف من مكان ما لقد كان محقاً في الهدف |
Disse que era branco, cerca de 1.80, Mas quanto ao aspecto... desenhou isto. | Open Subtitles | قالتْ بأنّه كَانَ أبيضَ، حوالي خمسة عشَر، لكن بقدر ما الذي بَدا مثل، سَحبتْ هذه. |
Estão todos preocupados com a viúva chorosa, Mas por muito que me sinta chocada e perdida, sinto-me mais culpada. | Open Subtitles | الجميع قلق جداً بشأن الأرملة الحزينة لكن بقدر ما أشعر بالصدمة و الخسارة أشعر بالذنب في المقام الأول |
Mas por muito que adoremos as tradições, às vezes, as melhores recordações são de alturas pouco tradicionais. | Open Subtitles | لكن بقدر ما نحبّ تقاليدنا.. أحياناً أفضل ذكرياتنا.. تأتي من الأوقات.. |
Mas no que diz respeito à propriedade, 175 por metro quadrado é um pouco baixo. | Open Subtitles | لكن بقدر ما يهمّ الملكية 175دولار للمتر المربّع سعر منخفض قليلاً |
- Bragg... não sei que tipo de acordo conseguiu, mas, no que me diz respeito, você matou o Jack Bell. | Open Subtitles | أنا لا أعلم اي نوع اتفاق أنت عملت لكن بقدر ما أنا مهتم , أنت قتلت عمدا جاك بيل |
Por mais sagrado que isto seja, tem um cheiro de desespero. | Open Subtitles | لكن بقدر ما أن هذا المكتب معظّم إنه يفوح برائحة اليأس الآن |
Sim, mas Por mais que me custe admitir isto, tu tinhas razão. | Open Subtitles | أجل, لكن بقدر ما أكره الإعتراف بالأمر, أنت محق |
Mas, quanto mais demorar a transformação... mais ele assumirá o comportamento do babuíno: | Open Subtitles | ... لكن بقدر ما يطول تأخير التحويل بقدر ما يعود إلى تصرفات القردة |
Mas quanto à responsabilidade directa, não. Não. | Open Subtitles | لكن بقدر المسؤوليّة المباشرة، فكلاّ |
Mas quanto mais o julgam, mas livre fica." | Open Subtitles | "لكن بقدر ما يحكمون عليك، فإنك تصبح أكثر حرية." |
Podemos reconstruir os seus genitais, Mas quanto a reconstruir um clítoris e recuperar a sensibilidade... | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نُعيدَ بناء بالتأكيد محاشمكَ... لكن بقدر ما إعادة بناء a بظر وإعادة إحساسِ... |
Mas, por muito que goste da minha filha, o meu povo está primeiro. | Open Subtitles | لكن بقدر حبي لإبنتي فشعبي مقدم عليها |
Mas por muito que admire a tentativa de persuadir-me a regressar e agradecida pela tua ajuda com a Columbia, a resposta é "não". | Open Subtitles | لكن بقدر ما أنا معجبة بمحاولتك لجذبي بحيلتك الشيطانية، تماماً كما أقدّر مساعدتك لي بشأن (كولومبيا) إلاّ أن، الجواب لا |
Mas por muito que eu continue a dizer: "Afasta-te disto". | Open Subtitles | لكن بقدر ما أظل أقول "ابقي بعيدة" |
Mas, por muito que culpe o Lane, ele era a minha única hipótese de sair daqui. | Open Subtitles | لكن بقدر ما ألوم (لاين)، كان أيضاً تذكرة خروجي الوحيدة من هنا |
Mas, no que me diz respeito, algumas coisas são imperdoáveis. | Open Subtitles | ، لكن بقدر قلقي هُناك بعض الأشياء لا يُمكن الصفح عنها |
Mas, no que diz respeito à Serviços de Protecção Calder, tu não existes. | Open Subtitles | لكن بقدر ما يهمّ شركة "كالدر" الأمنيّة، فأنت لا وجود لك! |
Mas Por mais que te odeie... Não consigo fazer isto. | Open Subtitles | و لكن بقدر ما أكرهك لا أستطيع فعلها |