"لكن ثق بي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas confie em mim
        
    • mas acredite
        
    • mas confia em mim
        
    • Mas acredita que
        
    • mas acreditem
        
    • mas acredita em mim
        
    Walter, não sei o que você pensa estar fazendo aqui Mas confie em mim, isso não combina com você. Open Subtitles والتر، لا اعرف بماذا تفكر ان تفعله هنا. لكن ثق بي. هذه النوعية من الاعمال لا تناسبك.
    Mas confie em mim, tudo o que fizermos é por si. Open Subtitles لكن ثق بي ،كل ما نفعله .هو من أجل مصلحتك
    mas acredite em mim, este gajo é mau. Open Subtitles لكن ثق بي , هذا الشخص لا يجلب الا المشاكل
    Obviamente, ainda não consegue ver isso, mas acredite, verá. Open Subtitles ربما لم تتنبه لهذا حتى الآن لكن ثق بي , ستفعل
    Sei que é difícil para ti, Huck, mas confia em mim. Open Subtitles أعلم كم هذا صعب بالنسبة لك, هاك لكن ثق بي.
    mas confia em mim... ficar aqui é muito pior do que qualquer outra coisa lá. Open Subtitles لكن ثق بي البقاء هنا أسوأ بكثير مما هو موجودٌ هناك
    Acho. Mas acredita que não vale a pena discutir. Open Subtitles نعم , أعتقد هذا لكن ثق بي , إنه لا يستحق الشجار
    Ouçam eu sei que exteriormente eu pareço ser uma querida muito querida, mas acreditem em mim, mas interiormente eu sou 100% cabra. Open Subtitles أبدو لطيفة جداً ..لكن ثق بي في الداخل أنا ساقطة كلياً
    Mas, acredita em mim, eu tenho andado infeliz durante muito tempo. Bem, tudo o que eu quero é que tu sejas feliz. Open Subtitles لكن ثق بي لقد كنت حزيناَ لوقت طويل كل ما أريده هو سعادتك
    Certo, não sabe, Mas confie em mim, o ciberespaço está a abarrotar de todo o tipo de coisas bizarras. Open Subtitles لا تعلم, لكن ثق بي الشبكة مليئة بكل أنواع الأشياء الغريبة
    Deve estar cheia de perguntas, Mas confie em mim, obteremos respostas. Open Subtitles لا بد بأن يوجد برأسك ألوف الأسأله لكن ثق بي سنحصل على الأجوبه
    Mas confie em mim. Será uma nave que ninguém jamais esquecerá. Open Subtitles لكن ثق بي ، ستكون سفينة لن ينساها أحد على الإطلاق
    Pode parecer loucura, Mas confie em mim. Open Subtitles أعلم أني أبدو مجنوناً لكن ثق بي
    Compreendo que parece estranho, mas acredite, este é um dos princípios mais bem estabelecidos da ciência. Open Subtitles لكن ثق بي , إنه أحد أفضل المبادئ الراسخة في العلم , صدق أو لا تصدق السفر بسرعة تقارب سرعة الضوء
    Sei que parece mal, mas acredite, estou ótimo. Open Subtitles اعرف ان الوضع يبدو سيئا لكن ثق بي انا بخير
    Sr. Castle, tenho muitas peças do puzzle, mas, acredite, isto corre muito melhor se me puder dizer alguma coisa. Open Subtitles سيد كاسل أنا لدي أكثر قطع اللغز لكن ثق بي هذه الحركات أكثر نعومة مما أن تخبرني أي شيء
    Muitos homens não sabem o que as gajas têm, mas, confia em mim, é mesmo muito melhor. Open Subtitles أتعلم, معظم الرجال لا يعلمون احساس النساء بالنشوة لكن ثق بي يا رجل انه افضل, افضل بكثير
    Elas são confidenciais, mas... confia em mim, eles fazem coisas que tu nem sequer consegues imaginar. Open Subtitles إنها سرية, لكن ثق بي, يفعلون أشياء لا تتصورها.
    Mas acredita que vamos pôr-te operacional o mais rápido possível. Open Subtitles لكن ثق بي سوف تستعيد عافيتك وتقف على قدميك في اقرب وقت ممكن حسنا؟
    Sei que não tens de fazer isto, Mas acredita que é o melhor. Open Subtitles أعلم أنه ليس يجب عليك أن تفعل هذا لكن ثق بي ، ستودّ ذلك حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus