"لكن حاولي" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas tenta
        
    • mas tente
        
    Sei que já passou muito tempo, mas tenta pensar nas razões porque te tornaste advogada de defesa. Open Subtitles أنا أعلم أنه قد مضى وقت طويل للغاية لكن حاولي و فكري ثانية في الأسباب لماذا أصبحتي محامية دفاع عامة؟
    Amy, sei que é difícil para ti, mas tenta não mentir, merda! Ok? Open Subtitles أعلم أنه صعب عليك جداً يا عزيزتي, لكن حاولي ألا تكذبي, مفهوم؟
    Claro que havia um esquema. A "casa" estava a fazer batota. mas tenta dizer-lhes isso... Open Subtitles بالطبع كانت لدي، لكن المحل يغش لكن حاولي أن تخبريهم بذلك
    mas tente dizer a uma pessoa que a sua reacção à raiva, amor ou violência é intrínseca. Open Subtitles لكن حاولي إخبار شخصٍ ما حول ردّ فعله، على الغضب أو الحب أو العنف على أنّـه جزءٌ من طبيعته.
    Sei que é difícil, mas tente respirar bem devagar, tudo bem? Open Subtitles ‎اعرف انه صعب ‎لكن حاولي التنفس ببطىء حسنا؟
    "Greta, sei que é difícil, mas tenta fazer o melhor que puderes." Open Subtitles غريتا أعلم أن هذا صعب لكن حاولي أن تستفيدي قدر الإمكان منه
    Sei que te parecerá doentio, mas tenta não julgar. Open Subtitles اسمعي اعرف انه سوف يبدو سيئا بالنسبة لك لكن حاولي ان لا تصدري حكما لمرة واحدة في حياتك
    mas tenta lembrar-te, coloca sempre o propósito à frente dos teus sentimentos. Open Subtitles لكن حاولي ان تتذكري دائما ضعي الغرض امام المشاعر
    Não. mas tenta parecer surpreendida. Open Subtitles لا ، لكن حاولي أن تبدين متفاجئة
    Isto pode ser um pouco duro, mas tenta bloquear-me. Open Subtitles سيكون هذا صعباً قليلاً, لكن حاولي منعي.
    Sei que é difícil, mas tenta relaxar. Open Subtitles أعرف أن هذا صعب. لكن حاولي الاسترخاء.
    mas tenta lembrar-te do nome da mulher que te fez aquela refeição fria horrorosa. Open Subtitles لكن حاولي أن تتذكري إسم المرأة التي... أعدت لك تلك المجموعة الباردة.
    - Eu sei que a culpa não é minha, mas tenta dizer isso à família da Cupcake quando eles aparecerem à procura dela. Open Subtitles أعلم أنه ليس خطأي "لكن حاولي إخبار ذلك لعائلة "كابكيك عندما يأتون باحثين عنها
    Eu sei, mas tenta. Open Subtitles -لكن ذلك صعب ! -أعلم ذلك! لكن حاولي
    Ok, mas tenta explicar. Open Subtitles حسنا، لكن حاولي أن تشرحي
    Eu sei que é difícil, menina Doolittle, mas tente compreender. Open Subtitles " أنا أعرف أنها صعبة يا آنسة " دوليتل لكن حاولي أن تفهمي
    Ossos, sei que acha as pessoas mortas intrigantes, mas tente fazer uma cara triste. Open Subtitles "بونس " ؟ " بونس" ؟ " بونس ", أعرف بأنك تكتشفين مؤامرة أناس ميتين و لكن حاولي فقط ان تقلبي وجهك التعيس
    Annie, vai estar aqui um microfone no caso de ficar assustada, ou quiser sair, mas tente não fazer isso, Open Subtitles . . (آني) سيكون هناك مكبر صوت بالداخل في حال ان فزعتِ , أو أنكِ أردتِ الخروج , لكن حاولي عدم فعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus