mas vamos pensar no que a ciência nos diz que é provável acontecer. | TED | لكن دعونا فقط نتمعن فيما يخبرنا العلم أنه من المرجح حدوثه. |
mas vamos recuar um pouco por instantes e concentrarmo-nos nos países que deram início ao PISA. Agora, estou a representá-los com uma bolha colorida. | TED | لكن دعونا نلقي نظرة شاملة ولنركز على البلدان التي بدأت بالفعلبتطبيق برنامج بيسا وسنمثلها بدوائر ملونة. |
Muitos países espiam, não todos, mas vamos a um exemplo. | TED | العديد من الدول تتجسس ، ليس كلها لكن دعونا ناخذ مثال |
mas vamos partir do princípio que essas pessoas acreditam mesmo nisso. | TED | لكن دعونا نفترض أن هؤلاء الأشخاص يؤمنون بذلك حقًا |
Bom, 52 pode não parecer um número grande, mas vamos começar com um mais pequeno. | TED | حسناً، 52 قد لا يبدو عدداً كبيراً جداً، لكن دعونا نبدأ بعدد أصغر منه. |
mas vamos ao topo da lista, porque penso que o que está lá também vos pode surpreender. | TED | لكن دعونا نذهب لرأس القائمة، لأني أعتقد أن ما يوجد هناك سيفاجئكم أيضًا. |
mas vamos deixar bem claro... eu não aceito ordens de ninguém. | Open Subtitles | لكن دعونا نتفق على هذا أنا لا أَستلم الأوامرَ مِنْ أحدِ. |
Sim, mas vamos cedo para fazermos uma fogueira ao pôr-do-sol. | Open Subtitles | لكن دعونا نذهب مبكرًا حتى نشعل النار بعد مغيب الشمس |
Ele já deve saber sobre a colecção, mas vamos lembrá-lo. | Open Subtitles | الآن يجب أن يعرف عن المجموعة، لكن دعونا نذكّره بها. |
Mas, vamos ser honestos, é difícil ver algo nas suas costas. | Open Subtitles | لكن دعونا نواجه هذا إنه من الصعب رؤية شيئ على ظهرك |
Ok, foi bom, mas vamos repetir de novo da pauta 24. Ok? | Open Subtitles | هذا كان جيداً لكن دعونا نُعيدها , حسناً ؟ |
Não sei. É muito irresponsável e impulsivo, mas vamos a isso! | Open Subtitles | لا أعلم ، أنها عشوائية ، متهورة و غير مسؤلية ، لكن دعونا نفعل هذا |
Ainda há muitos obstáculos pela frente, mas, vamos parar e apreciar este momento. | Open Subtitles | ،مازال هناك الكثير من العقبات لكن دعونا نتوقف ونقدر هذه اللحظة |
Também não sou fã dele, mas vamos ficar calados. | Open Subtitles | حسنا ، لا يعجبني ما أرى مثلكم و لكن دعونا نحتفظ به لأنفسنا. |
Dependendo dos termos, claro. mas vamos esclarecer o nosso acordo. | Open Subtitles | إعتمادا على الشروط بكل تأكيد لكن دعونا نوضح الصفقة أوّلاً |
Ainda estou completamente comprometida com a causa de igualdade entre homens e mulheres, mas vamos refletir sobre o que essa igualdade realmente significa e qual a melhor maneira de a alcançar. | TED | مازلت ملتزمة تمامًا لهدف المساواة بين الرجل والمراة لكن دعونا نفكر ماذا تعني هذه المساواة حقــًا وما أفضل طريقة لإنجازها |
mas vamos ao que interessa, pode ser? | Open Subtitles | لكن دعونا ندخل في المهم ، حسنا؟ |
mas vamos lá ser uma boa audiência, está bem? | Open Subtitles | لكن دعونا نكون جمهوراً جيداً حسناً ؟ |
mas vamos fazê-lo ao fim do dia. | Open Subtitles | لكن دعونا نفعلها في نهاية اليوم. |
mas vamos deixar as gerações futuras decidirem... que lugar terá Sean Jackson na história. | Open Subtitles | لكن دعونا نسمح للأجيال المستقبلية تقرر أين مكان "شون جاكسون" في التاريخ |