"لكن ذلك لَيسَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas não é
        
    • mas não foi isso
        
    Ela é sexy mesmo sem uma perna, Mas não é isso Open Subtitles هي جنسيةُ، حتى بالدبّوسِ الواحد ذَهبَ، لكن ذلك لَيسَ هو.
    Lamento, Mas não é assim que este virús funciona. Open Subtitles أَنا آسفُ، لكن ذلك لَيسَ كَمْ هذا الفيروسِ يَعْملُ.
    Mas não é por isso que aqui estou. Open Subtitles لكن ذلك لَيسَ الذي اتى بى هنا اليوم.
    Mas não é isso que me preocupa. Open Subtitles لكن ذلك لَيسَ حقيقياً لماذا أنا اهتم .
    Existe um traumatismo, danos internos... mas não foi isso que o matou. Open Subtitles هناك صدمة هائلة، إصابات داخلية، لكن ذلك لَيسَ الذي قَتلَه.
    Sim, mas não foi isso que disseste. Open Subtitles نعم نعم نعم، لكن ذلك لَيسَ الذي قُلتَ.
    Mas não é verdade, Chucky. Open Subtitles لكن ذلك لَيسَ حقيقيَ تشوكي
    E eu assino na linha pontilhada... Mas não é sobre isto que estamos a falar... Open Subtitles لكن ذلك لَيسَ الذي هذا حول.
    Mas não é assim que vai ser lido. Open Subtitles لكن ذلك لَيسَ كَمْ هو سَيَقْرأُ!
    Mas não é a melhor parte. Open Subtitles لكن ذلك لَيسَ أفضل جزءِ.
    - Mas não é justo. Open Subtitles - لكن ذلك لَيسَ عادلَ.
    Mas não é isso... Open Subtitles لكن ذلك لَيسَ
    - Bom, eu também quero acreditar, mas não foi isso que te perguntei. Open Subtitles - حَسناً، أُريدُ إعتِقادها، أيضاً، لكن ذلك لَيسَ الذي سَألتُك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus