"لكن ظننت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas pensei
        
    • mas pensava
        
    • mas achei
        
    • Mas eu pensava
        
    Mas pensei que o plano fosse para a semana. Open Subtitles لكن ظننت أن خطة العمل مجدولة للأسبوع القادم.
    la mandar avisá-la, Mas pensei que a envergonhassem chamando-a. Open Subtitles فكرت بإرسال ملاحظة لكن ظننت أن هذا قد يسبب لكِ الإحراج
    Disse saber que eu ia voltar. Sim, Mas pensei que fosse só uma vez. Open Subtitles قلت أنك تعلم أنني سأعود أجل لكن ظننت أنك تعني مره واحده
    Não tens que contar, mas pensava que não havia segredos entre nós. Open Subtitles لست بحاجة لتخبرني ، لكن ظننت أننا نأتمن بعضنا بالأسرار الآن
    E reconheço que os amavas, e aceito isso, mas pensava que o superarias. Open Subtitles تبحثين عن شيء فقدتيه.وأعلم أنكِ أحببتيهم، وأنا أقبل هذا لكن ظننت.. أنكِ ستتعافين
    A testemunha não gosta de interagir com a polícia, porque eles não gostam de mim. Dele. mas achei que estaria interessado em saber disto. Open Subtitles لايحب الشاهد التفاعل مع الشرطة لأنهم لايحبونني، يحبونه لكن ظننت أنه أمر قد ترغب بمعرفته
    É fácil colocar algo como isto anonimamente, Mas pensei que gostaria de ver. Open Subtitles من السهل مشاركة أي شيء من هذا من مجهول لكن ظننت أنك تريد أن تطلع على ذلك
    Mas pensei que íamos voltar na tua avioneta, e não ter um jantar romântico. Open Subtitles لكن ظننت أن علينا العودة على متن طائرتك الصغيرة، بدون عشاء رومانسي.
    Sim, Mas pensei que eles se limitariam ao material sobre como sou bonito demais para trabalhar numa destilaria, ou como tenho espirros de bebé. Open Subtitles نعم لكن ظننت بأنهم سيلتزمون بمواد عن كيف أني وسيم على العمل في مصنع جعة أو كيف أنني أعطس مثل الأطفال
    Mas pensei que fôssemos para a guarnição de Hazelmere. Open Subtitles بلمونت؟ لكن ظننت أننا ذاهبون إلى الحامية في هيزلمير
    Mas pensei que como foi à polícia tínhamos de deixar ficar tudo como estava. Open Subtitles لكن ظننت انك تريد ان تقدمها للشرطه لكي يروها اولا
    Mas pensei que ela estava mesmo em apuros. Open Subtitles لكن ظننت أنها كانت في مشكلة كبيرة
    Mas pensei que íamos ser vizinhos no céu. Open Subtitles لكن ظننت أننا سنصبح جيران في الجنة
    Mas pensei que falavas com o teu acerca de tudo. Open Subtitles لكن ظننت أنك تحادث أباك بكل شيء
    Eu tenho alguma coisa que poupei, Mas pensei que ... Open Subtitles انا لدي القليل من الذي وفرته, لكن ظننت...
    Não sei porquê, mas pensava que isso o fosse salvar. Open Subtitles أجهل لماذا، لكن ظننت بأن هذا قد ينقذه.
    Isto vai soar estranho, mas pensava que o Jenkins era um homem. Open Subtitles قد يبدو هذا غير منطقي لكن ظننت (جنكنز) رجل ماذا؟
    mas pensava que era "Podes sair!" Open Subtitles :لكن ظننت أنّه كان "أنت حرّ بالذهاب
    Não, queria ser cowboy, mas... Não sei, já fiz isso, mas achei que estava destinado a algo maior. Open Subtitles لقد أردت أن أكون راعياً للبقر لكن ظننت بأننى أرغب المزيد
    Não faz sentido nenhum, mas achei que devia informá-lo. Open Subtitles هذا غير مفهوم، لكن ظننت أنه يجب أن أبلغ عن الامر
    Estou a interromper, mas achei que deviam ver isto. Open Subtitles هل أقاطع لكن ظننت أنه يجب عليك أن تشاهد هذا
    Mas eu pensava que não acreditavas nessas coisas. Open Subtitles لكن ظننت بأنك لا تؤمن بهذه الأمور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus