Era demasiado nova para me interessar por política, mas sabia que um empresário, Silvio Berlusconi, era candidato à presidência pela direita moderada. | TED | كنت صغيرة للغاية على أن أهتم بالسياسة لكن علمت أن رجل الأعمال، سيلفيو بيرلسكوني كان مرشحًا لمنصب رئيس الحكومة. |
Diz aqui que és Donald Draper, mas sabia que eras tu. | Open Subtitles | مكتوب هنا دونالد درايبر, لكن علمت بانه انت |
Não sei como ou porquê, mas sabia que nunca mais seria o mesmo. | Open Subtitles | لم أعلم كيف ولماذا، لكن علمت أني لن أكون نفس الشخص قط. |
mas sabia que se o fizesse, se começasse a deixar fluir os meus sentimentos, iria libertar coisas que queria manter trancadas para sempre. | Open Subtitles | لكن علمت أنني إذا تحدثت إذا بدأت باطلاق العنان لمشاعري ستخرج مني أشياء |
Eu estava preocupada, mas sabia que viria. | Open Subtitles | لقد كنت قلقة لكن علمت إنك ستأتي |
Não sabia há quanto tempo ele lá estava, nem sabia há quanto tempo eu lá estava, mas, sabia... | Open Subtitles | الآن ، لا أعلم كم بقيت من الزمن على ظهري ولا أعلم كم بقيت أنا هناك ...لكن علمت |
Não sabia o que ia fazer para mudar a decisão de Kimmi sobre expulsar o Randy e eu, mas sabia que precisava fazer alguma coisa. | Open Subtitles | ( لم أعلم بالضبط كيف سأغير رأي ( كيمي ( بشأن طردي أنا و ( راندي لكن علمت أنه علي فعل شيء |
mas sabia que a Tara não ia apresentar queixa. | Open Subtitles | لكن علمت أن " تيرا " لن توجه التهم |