"لكن عليه أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas ele tem que
        
    • mas ele tem de
        
    • Mas tem de
        
    Falo com o Reyes, digo que estou disposto a ajudá-lo no trabalho, Mas ele tem que me mostrar onde guarda os reféns. Open Subtitles سأتكلم إلى ريس أخبره أني راغب لمساعدته في العمل لكن عليه أن يريني أين يحتفظ بالرهائن
    Mas ele tem que acreditar que eu vou. Open Subtitles لكن عليه أن يصدق بإني سوف أؤذيهم
    Mas ele tem que saber que você nunca vai aceitar. Open Subtitles لكن عليه أن يعرف أنك لن تسايريه أبداً
    Ainda bem que são amigos, mas ele tem de deixá-la respirar. Open Subtitles أعني، إنني سعيدة بخصوص ..كونهما صديقين وكل شيء لكن عليه أن يعطيها استراحة
    Foi bom terem vindo, mas ele tem de descansar. Open Subtitles نحن نقدر قدومكم يا رفاق لكن عليه أن يرتاح
    Mas tem de o fazer sozinho. Open Subtitles أو أنه سيسقط للأبد و لكن عليه أن يفعل ذلك بنفسه
    Mas tem de ser uma decisão dele porque o poder é importante para ele. Open Subtitles لكن عليه أن يكون قراره هو لأن السلطة مهمة جدا له
    Mas ele tem que deixar. Open Subtitles لكن عليه أن يسمح لنا
    Já ouvi, Mas ele tem que aprender. Open Subtitles -سمعته، لكن عليه أن يتعلم
    mas ele tem de trabalhar para comer e manter o espaço, então provavelmente tem um emprego. Open Subtitles لكن عليه أن يعمل ويأكل ليدعم تلك المساحة، لذا أغلب الظن أنه موظف.
    mas ele tem de poder andar... Open Subtitles و لكن عليه أن يكون قادراً على المشي
    Deve ser superficial, Mas tem de sair. Open Subtitles ربما يكون شيئاً سطحيّاً، لكن عليه أن يخرج
    Mas tem de provar o seu valor e fá-lo tornando-se um gladiador. Open Subtitles لكن عليه أن يثبت نفسه اولا و هو يفعل ذلك بكونه مصارعا
    Mas tem de ser esta coisa específica. Open Subtitles ‫لكن عليه أن يكون ‫ذلك الشيء بالتحديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus