"لكن عليَّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas tenho de
        
    • mas vou
        
    Quero falar sobre isso, mas tenho de tratar da minha tia. Open Subtitles و أريد أن أتحدث معكِ بهذا لكن عليَّ الاعتناء بخالتي الآن
    É sempre um prazer vê-los, mas tenho de ir. Open Subtitles أتعلمون ماذا ؟ مسرورةٌ جداً لرؤيتكم يا رفاق. لكن عليَّ أن أذهب.
    mas tenho de lhe dizer que é simplesmente emocionante. Open Subtitles لكن عليَّ أن أخبرك الأمر يبدو كعالم من الإثارة
    Não quero ser grosseiro, mas vou aos lavabos. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحاً لكن عليَّ الذهاب للحمام
    Dói-me dizer-te isto, mas vou ter de te deixar partir. Open Subtitles لكم يؤلمني أن اقول ذلك، و لكن عليَّ أن أتركك.
    - Não quer uma cerveja? - Adoraria, mas vou trabalhar. Open Subtitles أود ذلك، لكن عليَّ المضي للعمل.
    Espero sinceramente que tudo vos corra bem, mas tenho de ir. Open Subtitles أتمنى حقاً أن تحلا مشاكلكما لكن عليَّ الرحيل
    Sei que é tarde, mas tenho de sair daqui. Open Subtitles أعلم أن الوقت متأخر لكن عليَّ الخروج من هنــا
    A sério que sim, mas tenho de te dizer que o Leo está um pão. Open Subtitles إنني متأسّفة لحالكِ، بايبر إنني كذلك بالفعل. لكن عليَّ أن أخبركِ بأنَّ "ليو" يبدو مُذهلاً
    Olha, eu não achei mesmo graça nenhuma a teres-nos mentido sobre destruí-lo, mas, tenho de admitir que, depois de ter estado no lado negro, comecei a compreendê-lo um pouco melhor. Open Subtitles اسمعي، إنني قطعاً لا أحبذ فكرة كذبكِ علينا بشأن قهركِ له، لكن عليَّ الإعتراف، فجولتي في عالم الظلام، جعلتني أتفهم الأمور قليلاً
    -Não sei o que viu... mas tenho de acreditar nele. Open Subtitles -بالضبط، أنا لا أعرف لكن عليَّ الوثوق بكلامه، أليس كذلك؟
    mas tenho de vos alertar para uma coisa... Open Subtitles لكن عليَّ تحذريكم من شيء..
    Morgan, amigo, é uma longa história, mas tenho de ir e... Open Subtitles صديقي (مورجان)، قصة طويلة لكن عليَّ الخروج...
    Eu respeito a opinião do Dr. Shepherd, mas tenho de ir primeiro para desbridar a infecção, antes que pare o coração, os pulmões, e todos os seus órgãos. Open Subtitles أقدر رأي د. (شيبارد) لكن عليَّ إجراء جراحة لعلاج العدوى أولًا قبل أن توقف قلبها ورئتيها وأعضائها إنها مريضتي، لقد استدعيتكَ لإستشارة وحسب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus