"لكن علي ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas tenho de
        
    • Mas tenho que
        
    Ainda bem que não temos de nos preocupar com dinheiro mas, tenho de pensar no que vou fazer. Open Subtitles انه لأمر رائع انه ليس علينا القلق بشأن المال لكن علي ان اعرف ما الذي سأفعله
    Ok, eu gostava de ficar, Mas tenho de sair. Open Subtitles حسنا احب ان اجلس لكن علي ان اذهب
    "Mas tenho de fingir gostar delas para que me ajudem a sair deste inferno. Open Subtitles لكن علي ان اتظاهر اني احبهن لكي يساعودني في الخروج من حفرة الجحيم هذه
    E.. eu sei que parece loucura, Mas tenho que tentar. Open Subtitles اعلم ان هذا يبدو جنونا لكن علي ان احاول
    Mas tenho que avisá-lo, tenho alguns inimigos no Congresso. Open Subtitles لكن علي ان احذرك صنعت بعض العداءات هناك
    Sei que é "doloroso" num momento como este, Mas tenho que fazer estas perguntas, está bem? Open Subtitles اعرف انه مؤلم للغاية في اوقات كهذه لكن علي ان اسأل هذه الأسئلة اتفقنا؟
    Mas tenho de decidir o que fazer com as crianças. Open Subtitles لكن علي ان افكر ماذا سوف افعل مع الصغار
    Nem um pouco, Mas tenho de enfrentar a realidade da situação. Open Subtitles هل يعجبني ؟ ولا حتى قليلاً لكن علي ان اواجه حقيقة الوضع
    Ele é um chato, Mas tenho de dar a mão à palmatória. Open Subtitles هو شخص مزعج لعين لكن علي ان اتعامل معه
    Eu bem queria ficar, Mas tenho de dar conviver com umas colegas do trabalho. Open Subtitles صدقاني انا اريد ان ابقى معكما الاثنين لكن علي ان اظهر بعضاً من وقت الوجه" مع اشخاص من العمل"
    Desculpe, Mas tenho de perguntar-lhe. Open Subtitles عذار, لكن علي ان اسألك.
    Tens duas esplêndidas ex-namoradas de volta à cidade, e eu tento-me esforçar para estar bem com isso, Mas tenho de te perguntar algo e prometo que não o volto a fazer. Open Subtitles لديك هاتين الحبيبتان السابقتان الاتي عادتا الى البلدة وانا احاول بشدة ان اكون متفهمة ... لكن علي ان اسألك سؤالاً و أعدك انني لن اسألة مرة أخرى
    Mas tenho de me esquecer. Open Subtitles لكن علي ان ادعه يذهب
    Mas tenho de avisar-te... Open Subtitles لكن علي ان احذرك .
    Não sei se alguma vez foste alvejado Mas tenho que te dizer... Open Subtitles لا اعرف اذا تعرضت لاطلاق نار من قبل لكن علي ان اخبرك
    Muitos de vocês trabalharam duro, Mas tenho que fazer um agradecimento especial para a pessoa que sem a qual, eu não estaria aqui. Open Subtitles كثير منكمم عملوا بجد لكن علي ان أقول شكرا خاصا للشخص الذي من دوننه لن أكون هنا
    Desculpe, Mas tenho que estar em um lugar. Open Subtitles اسف لكن علي ان اكون في مكان اخر
    Queria conversar mais, Mas tenho que tirar a água do joelho. Open Subtitles أود البقاء معكم لكن علي ان اتبول فعلاً
    Não, Bill, sei que o que faço é espantoso, Mas tenho que trabalhar. Open Subtitles لا "بيل" اعلم ان ماافعله مذهل لكن علي ان اعمل
    Mas tenho que dizer-te. Open Subtitles لكن علي ان اخبرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus