Major, o salta está desimpedido, mas temos um problema grave. | Open Subtitles | الرائد، المركبة آمنه حتى هذه اللحظة، لكن عندنا مشكلة كبيرة. |
mas temos tantas hipóteses de ganhar como os outros. | Open Subtitles | لكن عندنا نفس الفرصة المتاحة لهم جميعاً. |
mas temos algo que faz o mesmo papel, mas com muito mais elegância: são as amigas e benfazejas árvores, que, assim como os gêiseres, conseguem transferir uma quantidade enorme de água do solo para a atmosfera. | TED | و لكن عندنا شيء يلعب نفس الدور و بأناقة أكثر بكثير: انها الأشجار، أصدقاؤنا القربى والتي، مثل العيون الساخنة، تستطيع نقل كمية هائلة من الماء من الارض الى الغلاف الجوي |
Bom, desculpem interromper o divertimento, mas temos um demónio em mãos. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أعتذر لقطع متعتكم لكن عندنا واجب للمشعوذين الآن . |
Não temos nada, mas temos tudo. | Open Subtitles | ليس معنا شيء لكن عندنا كل شيء. |
- mas temos tido tão boa imprensa. | Open Subtitles | لكن عندنا مثل هذه الصحافة الجيدة |
Olhe, isto vai parecer de loucos mas temos boas razões para acreditar que este miúdo não está só desaparecido, mas talvez ferido. | Open Subtitles | هل تملكان المكان؟ اسمع، قد يبدو ما سأقوله ضرباً من الجنون لكن عندنا أسباب للاعتقاد بأن هذا الفتى لم يفقد فحسب بل ربما أؤذي |
mas temos um problema. | Open Subtitles | لكن عندنا مشكلة |
mas temos uma referência base... | Open Subtitles | لكن عندنا قاعدة لنرجع لها |
Pode não parecer, Sr. Wade... mas temos lei e ordem nesta cidade, tal como em qualquer outra. | Open Subtitles | قد لا أبدو كذلك سيد (وايد) لكن عندنا قانون ونظام في هذه البلدة، شأن أي بلدة أخرى |
mas temos um par de pistas para seguir. | Open Subtitles | - لكن عندنا دليلان للاستمرار |