| Na fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente surge um padrão e no final todas as peças se encaixam. | Open Subtitles | المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء |
| Na fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente surge um padrão e no final todas as peças se encaixam. | Open Subtitles | المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء |
| Cinco anos é muito tempo mas eventualmente o passado apanha toda a gente. | Open Subtitles | خمس سنوات مدة طويلة، لكن في النهاية يعود الماضي ليطارد الجميع |
| Mas afinal, é tudo uma questão de decisão individual. | Open Subtitles | لكن في النهاية سيُفصل الأمر بقرار كل واحدٍ منكم |
| Mas acabei por vir cá, passei por aquela porta. | Open Subtitles | لكن في النهاية جئت إلي هنا ودخلت من الباب |
| Teve altos e baixos, mas, no fim, ficou tudo bem. | Open Subtitles | كان به بعض التقلبات لكن في النهاية كان رائعاً |
| mas por fim traremos ordem ao caos. | Open Subtitles | لكن في النهاية سنقوم بتحقيق النظام من الفوضى |
| mas no final, gosto de pensar que tudo isto vai nos aproximar. | Open Subtitles | لكن في النهاية, أود أن أفكر بالأمر على أنه سيجعلنا أقرب |
| a fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente um padrão se manifesta... e no final todas as peças se encaixavam. | Open Subtitles | المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء |
| a fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente um padrão se manifesta... e no final todas as peças se encaixavam. | Open Subtitles | المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء |
| Foram três de nós, lotamos a cozinha sobre a panela de água fervida, mas, eventualmente, acertamos em cheio. | Open Subtitles | لقد استغرق مجهودنا نحن الثلاثة, متجمّعون في المطبخ مِن أجل قِدرٍ مِن الماء المغلي. لكن, في النهاية, ثبّتناه. |
| Mas, eventualmente, prometo-te que no final ele irá aceitar isto muito bem. | Open Subtitles | لكن في النهاية اعدك سيتوصل الى تسوية لطيفة ، و يقبل على مضض |
| Psicologicamente... o facto de ser uma criança torna a decisão mais difícil, mas... eventualmente, o interesse pessoal ganha. | Open Subtitles | الفتاة اصبحت عبىء زائد نفسيا واقع انها طفله يجعل الامر اصعب , لكن في النهاية المصلحة الشخصية هي التي تفوز |
| mas eventualmente, se se for rápido, consegue-se quase sempre o que se quer dela. | Open Subtitles | لكن في النهاية إذا كنت سريعاً يمكنك دائماً أن تحصل على ما تحتاجه منها |
| mas eventualmente vai perceber que o que elas fizeram não a ajudou. | Open Subtitles | لكن في النهاية سوف ترين أن ما فعلوه لم يساعدك |
| Mas, afinal, somente encontrava escuridão. | Open Subtitles | لكن في النهاية يَجِدُ ظلامَ فقط |
| Mas, afinal, não resultou como eu esperava. | Open Subtitles | لكن في النهاية لم يسر الأمر كما تمنيت |
| Mas acabei por decidir que ela recusava. | Open Subtitles | لكن في النهاية أنا قرّرت ضدّها |
| Eu fui contra aquele chapéu de cowboy, mas no fim, resultou. | Open Subtitles | تجادلت مع قبعة رعاة البقر لكن في النهاية , نجحت |
| Mas, por fim, ela viu que os riscos da sua dança eram muito altos. | Open Subtitles | لكن في النهاية لكن كاتلينا وجدت ان التشجيع خطيراً |
| mas no final, continuaria a preferir o som da brisa e dos pássaros no ribeiro mais do que o tilintar dos cristais. | Open Subtitles | لكن في النهاية, لازلت أفضل صوت الريح والطيور من جانب الجدول أكثر من إصلاح الكريستال. |