Mas, um dia, demos por nós a falar a mesma língua, quando trabalhei no desenvolvimento de um teste para investigar a remoção da placa. | TED | لكن في يوم من الأيام، وجدنا أنفسنا نتكلم نفس اللغة عندما كُلفت بمهمة تطوير اختبار للتحقيق في إزالة اللويحة السنية أو البلاك. |
Mas um dia, vamos passar por ela, olhar pela janela e vê-la a rastejar pela quinta Avenida. | Open Subtitles | لكن في يوم ما ونحن نقود السيارة... سننظر من النافذة... ، وسنراها تزحف في الشارع |
Caçar é chato, Mas um dia estando ele a trabalhar quando a grande estrela lhe torce o tornozelo. | Open Subtitles | إنه دور بسيط , لكن في يوم عمل في المسرح عندما لوت النجمة كاحلها |
Ia devolvê-lo no Dia da Amnistia, mas no Dia da Amnistia bebi um gole de vinho tinto e nunca cheguei a sair de casa. | Open Subtitles | كنت ذاهبا لإعادته في يوم العفو لكن في يوم العفو أخذت رشفة من نبيذ وأنا لم أنجح في إخراجه من المنزل |
Ia devolvê-lo no Dia da Amnistia, mas no Dia da Amnistia bebi um gole de vinho tinto e nunca cheguei a sair de casa. | Open Subtitles | كنت ذاهبا لإعادته في يوم العفو لكن في يوم العفو أخذت رشفة من نبيذ وأنا لم أنجح في إخراجه من المنزل |
mas no Dia da formatura, ficas todo sentimental porque percebes que nunca mais vais voltar a ver esses idiotas. | Open Subtitles | لكن في يوم التخرج ينتابك شعورٌ بالحزن لأنكَ تدرك أنكَ لن ترى هؤلاء الحمقى مجدداً |
Mas um dia, o rei malvado e os seus homens encontraram-na e levaram-na embora. | Open Subtitles | لكن في يوم وجدها الملك ورجاله وأخذوها بعيداً. |
Mas um dia eu encontrei um garrafão com gasolina... e queimei a casa inteira. | Open Subtitles | لكن في يوم ما وجدت علبة بنزين أضرمت النار في المنزل |
Sei que agora não parece, Mas um dia a magia voltará a ser permitida. | Open Subtitles | أعلم أنه لا يبدوا الآن لكن في يوم ما سيسمح بالسحر مرةً أخرى |
Acontece, é meio estranho e desconfortável, Mas um dia, um dia vai ser magnífico. | Open Subtitles | حسناً؟ الأمر واقع، وسيء قليلاً وغير مريح بعض الشيء لكن في يوم ما، في يوم ما سيكون رائعاً |
São nossos inimigos, agora, mas, um dia, em breve, voltarão a ser nossos amigos. | Open Subtitles | هم أعدائنا الآن لكن في يوم ما سيكونوا أصدقاءنا مجدداً |
Mas um dia ele teve uma ideia. | Open Subtitles | لكن في يوم من الأيام خطرت له فكرة |
Mas um dia, ele deixou de acreditar. | Open Subtitles | و لكن في يوم ما, توقف عن الإيمان بك |
Talvez não hoje, talvez não amanhã, Mas um dia. | Open Subtitles | ربما ليس اليوم أو الغد لكن في يوم ما |
O meu trisavô costumava chamar os espíritos dessa maneira,... ..Mas um dia Xe-Is disse apenas: | Open Subtitles | جدي العظيم العظيم اعتاد إستدعاء الأرواح بتلك الطريقة، "! لكن في يوم قال زايوس "إستدعيني بأسمي |
"Vais ficar com um tumor, mas no Dia da cirurgia | Open Subtitles | ستحصل على الورم و لكن في يوم الجراحة |
mas no Dia da minha formatura, conheci um homem chamado Fisk. | Open Subtitles | لكن في يوم التخرج، قابلت رجلا إسمه (فيسك). |
mas no Dia da Árvore, nasciam. | Open Subtitles | لكن في يوم الاشجار .تنموا. |