"لكن قتل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas matar
        
    • Mas assassinar
        
    Não devia dizer isto depois de nos teres salvo, Mas matar pessoas é um mau hábito. Open Subtitles يؤسفني قول هذا بعد أن تكرمت بإنقاذي لكن قتل الناس عادة سيئة
    Mas matar todas essas mulheres em nome dela foi errado. Open Subtitles لكن قتل كل هؤلاء النسوة باسمها تصرف خاطىء
    Mas matar acidentalmente durante um jogo sexual que corre mal, na noite antes do teu casamento. Open Subtitles لكن قتل بطريق الخطأ خدعة خلال لعبة جنس أصبحت خاطئة في الليلة التي تسبق زفافك
    Mas matar civis não vai fazer parte disso, percebido? Open Subtitles لكن قتل المدنيين لن يكون جزءاً منه. -مفهوم؟
    Eu fiz muitas coisas más, Mas matar o teu pai não foi uma delas. Open Subtitles لقد قمت با شياء سيئة كثيرة لكن قتل والدك لم يكن واحدة منها
    Guerra é guerra, Mas matar um homem num casamento é horrendo. Open Subtitles الحرب ستبقى حربًا، لكن قتل رجل في يوم زفاف، أمر فظيع
    Mas matar um Congressista é muito chamativo para eles. Open Subtitles ربما. لكن قتل عضو في الكونغرس سيلط عليهم الأضواء
    Não é uma visão muito apetitosa, Mas matar demônios deixa-me com fome. Open Subtitles من كان يعلم أنه أكثر أمر فاتح للشهية في العالم لكن قتل الشياطين دائًما يُشعرني بالجوع
    O espectador perdoa quase tudo. Mas matar um cãozinho... Open Subtitles المشاهد متسامح مع جميع المشاهد تقريبًا ..لكن قتل كلب صغير
    Mas matar o capitão Landis não era o trabalho dele. Open Subtitles عمل المحترف لكن قتل الرقيب لانديز ليس عمله
    Querida, todos temos histórias tristes, Mas matar não resolve nada. Open Subtitles مفهوم يا عزيزتي، جميعنا لديه قصّة عاطفيّة مُحزنة لكن قتل الناس لا يصلح شيئًا.
    Matar um ser humano é um acto vil, meus amigos Mas matar um ser humano com uma faca é ainda mais vil. Open Subtitles قتل النفس البشرية هو أمر دنئ يا أصدقائي... لكن قتل النفس البشرية بسكين هو أكثر دناءة
    Sim, Mas matar um miúdo? Open Subtitles بينهم من هو صالح ومن هو فاسد - نعم، لكن قتل فتى؟
    Mas matar o fulano do posto de gasolina não resultou. Open Subtitles لكن قتل الشخص في محطة الوقود لم ينفع
    Mas matar alguém não é assim tão fácil, olhos nos olhos. Open Subtitles لكن قتل شخصاً ما... ليس بالأمر السهل عندما ينظرون إلى عينيكِ.
    Mas, matar estas pessoas não irá fazer com que a dor se vá embora. Open Subtitles لكن قتل هؤلاء الناس لن يُبعد الألم
    Mas matar pessoas inocentes ao acaso não é a solução. Open Subtitles لكن قتل أناس أبرياء عشوائيا ليس الحل
    Mas matar aqueles miúdos, não foi um deles. Open Subtitles لكن قتل الولدين ليس أحد تلك الأمور
    Mas matar o Inquisidor é suicídio. Open Subtitles و لكن قتل القاضي يعد انتحاراً
    - Sei que fiz asneira, Mas matar aquele prisioneiro vai assombrar-me para o resto dos meus dias. Open Subtitles -أنا أعلم أنني أخطأت لكن قتل ذلك السجين... سيطاردني لبقية أيام حياتي
    Mas assassinar alguém deixa muito confusão e barulho atrás. Open Subtitles لكن قتل الناس لايخلف سوى الإهتياج والإرباك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus