Ouvi, mas diz lá outra vez, porque é tão romântico. | Open Subtitles | سمعت ذلك لكن قل لي ذلك مجدداً لأنه رومانسي للغاية |
Diga tudo o que quiseres sobre mim, mas diz mais uma palavra sobre a minha mãe... | Open Subtitles | قل ما تريد عني لكن قل كلمةً عن أمي |
Sim, mas diz ao George o mesmo. Ouvi-te. | Open Subtitles | نعم , و لكن قل لـ"جورج" نفس الكلام |
Isso mesmo. Bem, eu sei que você conhece o carácter de Carl. Pode ser um pouco forte, mas diga o que quizer, o homem entende de drama. | Open Subtitles | حسنا أعرف شخصيته يمكنه أن يكون صادما لكن قل ما تشاء |
"Mas dizei uma só palavra e serei salva." | Open Subtitles | لكن قل كلمة واحدة فتحيا بها نفسي. |
Talvez cause pânico. Mas diz-me, que outra escolha temos? | Open Subtitles | ..لكن قل لي ألدينا أي خيارٍ آخر ؟ |
Sim, mas diz tu primeiro. | Open Subtitles | أجل لكن قل أولاً |
Tenta mas diz sim. | Open Subtitles | جرّب لكن قل نعم |
mas diga isso ao médico! | Open Subtitles | أعرف أنك لست طبيب لكن قل للطبيب ذلك. ماذا بشأن ذلك؟ |
"Hamdi, tudo bem, vamos fazer isso, "mas diga que tem mais ideias para além dessa". | TED | وقال: "حمدي، هذا جيِّد، سنفعله، لكن قل لي أن لديك أفكارًا أكثر من تلك". |
- Mas dizei uma palavra... | Open Subtitles | لكن قل الكلمة فحسب |
Isso será muito mais barato. Mas diz-me uma coisa, porquê? | Open Subtitles | أوه , هذا أرخص بكثير جداً و لكن قل لي , لماذا ؟ |