Odeio tirar a atenção do bico de Bunsen, Mas disseste que tinhas alguma coisa? | Open Subtitles | أكره أن أسحب اهتمامنا بعيدا عن موقد بنسن، لكن قلت ان لديك شيء؟ |
Mas disseste que ias ficar bem. Tens a joia. | Open Subtitles | .لكن قلت أنّك ستكون بخير فلديك الجوهرة |
Mas... disseste que ias para algum lado amanhã. | Open Subtitles | لكن... قلت إنك ستذهب بعيداً إلى مكان ما غداً |
Não sei, Mas disse-lhe que queria contar-te, e foi quando ele fez isto. | Open Subtitles | لا اعرف لكن قلت له اريد اخبارك،عندها فعل كل هذا |
Mas disse-lhe que eras destemida. | Open Subtitles | لكن قلت بأنّكِ لم تكوني خائفة من أيّ شيء. |
Ofereceu-me as fotografias, Mas disse que não as queria em casa, não fosse a Elise vê-las. | Open Subtitles | لقد قدّم لي الصور، لكن قلت أنّي لا أريدها أن تكون في المنزل حتى لا تراهم (إليز). |
Mas disseste que não temos dinheiro. | Open Subtitles | لكن قلت ليس لدينا المال. |
Cosima, temos tempo para discutir o que aconteceu mais tarde, Mas disseste que precisavas de uma coisa daquelas e nós esforçámo-nos para encontrar uma. | Open Subtitles | كوسيما)، سيكون هناك وقت لمناقشة الأفعال والقرارات) التي اتخذناها وقمنا بها لكن قلت بأن إحدى هذه الأجهزة ستعود بالفائدة |
Disse ao Francis que ouvi gritos, não as palavras, Mas disseste que vocês são assassinos. | Open Subtitles | أخبرت (فرانسيس) أنني سمعت الصراخ وليس الكلمات لكن قلت إنكما قاتلان |
- Não posso fazer isso. - Mas disseste... | Open Subtitles | لكن قلت - لا يمكنني فعل ذلك - |
Entrega perfeita, Mas disseste "o MSG." então... | Open Subtitles | رائع تسليم لكن قلت "في MSG". |
Mas disseste... | Open Subtitles | لكن قلت |
Mas disse-lhe: "Tem cuidado". | Open Subtitles | لكن قلت له كن حذرا |
Mas disse que tinha um ar robusto. | Open Subtitles | لكن قلت منظره كشعوب الإيسكيمو |
Mas, disse que ele mudou. | Open Subtitles | لكن قلت بأنه تغيّر |