Todo este processo demorou quase dois anos, Mas disseram-me que eles trabalharam a uma velocidade louca. | TED | استغرقت تلك العملية بأكملها عامين تقريبًا لكن قيل لي أنهم كانوا يعملون بسرعة هائلة. |
Por favor desculpe-me, Mas disseram-me que o podia encontrar aqui. | Open Subtitles | معذرة من فضلك و لكن قيل لي أنه يمكنني أن أجدك هنا |
Mas disseram-me que neste último mês, recusaste-te a ficar com o teu pai. | Open Subtitles | لكن قيل لي أنه خلال الشهر الفائت رفضتَ المكوث في بيت أبيك |
- Não. Mas disseram-me que a interacção social... é um importante exercício de equipa. | Open Subtitles | لا، لكن قيل أن التعرف الإجتماعي هو تمرين مهم لبناء فريق. |
Lamento muito incomodá-la, Mas disseram-me que um táxi deixou aqui o meu pai. | Open Subtitles | مرحباً، آسف لأزعاجك لكن قيل لي أنه سيارة الأجرة اقلت أبي إلى هنا منذ برهة. |
Não o sinto, Mas disseram-me que o superei, e tenho algo na parede que o confirma. | Open Subtitles | لا أشعر بذلك، لكن قيل لي أني تجاوزت الأمر ولدي شيء معلق على الجدار يقول أني تجاوزت الأمر |
Mas disseram-me que podia fazer viver os mortos. | Open Subtitles | لكن قيل لي إنك تستطيعين إحياء الأموات |
Perdoa-me, Mas disseram-me que pensava que eu morrera? | Open Subtitles | سامحني، لكن قيل لي أنك تعتقد أني ميت؟ |
Ele esteve fora, quando eu era miúdo, Mas disseram-me que ele estava em Montana, a ser cowboy. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً لكن قيل لي أنه في (مونتانا) يعمل كراعي للبقر |